Retour sur Ambar Eldaron
Sindarin-Lexikon

Questions et réponses

  Lexikon
   Prononciation
   Grammaire
   Exemples
   Liste de mots
Discussion
   Questions et réponses
   Départ rapide
   Tolkien-Board
   Sindarin-Forum
Site Web
   Liens
   Impressum
 

Qu'est-ce que le Sindarin de manière générale?
Le Sindarin n'est pas une langue réelle, mais une langue inventée (également appelée "langue artistique" ou "Plansprache"). J.R.R. Tolkien, Professeur de linguistique et auteur de livres comme "Bilbon le Hobbit" et "Le Seigneur des Anneaux" a conçu entre autres langages, les langues des Elfes, Quenya et Sindarin, pour les glisser dans ses récits sur la Terre-du-Milieu. (ou à l'inverse, peut-être que Tolkien a créé la Terre-du-Milieu comme décor pour ses langues inventées...)

 

~ ~ ~

D'où proviennent les informations de ce site?
Toutes les informations sur le Sindarin proviennent des différents travaux de Tolkien. Beaucoup de gens du monde entier, intéressés par la linguistique ont dérivé des règles grammaticales à partir des mots connus. Cependant il y a encore beaucoup de thèmes dans l'étude du Sindarin qui sont contestés ou interprétés de manière ambigue. Dès lors, il y aura dans le futur toujours des modifications sur les pages web, parce qu'il y aura de nouvelles informations. Le Sindarin n'est pas une langue totalement connue, ce qui fait que beaucoup de thèmes ne sont pas assurés, parce que Tolkien ne nous a pas laissé d'informations. Ce site web essaye de montrer le plus précisément possible le savoir actuel.

 

~ ~ ~

Peut-on parler couramment le Sindarin?
Non. Car il n'y a pas assez de vocabulaire. Tolkien a utilisé principalement le Sindarin pour des noms de personnes et de places géographiques ainsi que pour des poèmes. Cela fait que nous ne connaissons que très peu mots dont on a besoin dans les loisirs quotidiens. A la question "
Y a-t-il un mot pour xxx en Sindarin?" la réponse doit être "si, certainement, mais nous ne le connaissons pas".

 

~ ~ ~

Que dois-je faire quand il me manque un mot pour une traduction?

Note importante: ne tentez jamais de traduire simplement une phrase mot à mot en Sindarin ! Cela ira toujours de travers (aussi en ce qui concerne la structure des phrases). Au lieu de cela, traduisezle sens de la phrase et cherchez des mots de sens équivalent. Considèrez aussi que des mots ont souvent plusieurs significations. Exemple: le mot "faire" peut signifier faire une action (Sindarin: car -) aussi bien que fabriquer un objet (Sindarin: tan -).

~ ~ ~

Y a-t-il des livres sur le Sindarin?
Il y a eu probablement dans les années soixante-dix un livre anglais sur le Sindarin qui n'est cependant plus disponible depuis longtemps. Klett-Cotta a toutefois annoncé la publication d'un livre sur le Sindarin (peut-être milieu 2003???); nous n'en savons pas plus (pour le moment).

 

~ ~ ~

Comment puis-je traduire mon nom en Sindarin?
Regardez dans la liste des noms, peut-être trouverez-vous déjà la traduction. Si le nom cherché n'est pas encore dans la liste, alors il faut découvrir d'abord ce que votre nom signifie (p. ex. à l'aide du dictionnaire des prénoms (allemand)) puis traduire sa signification en Sindarin. si vous avez encore des difficultés allez au Tolkien-Board. Là, il y a le panneau spécial pour des noms elfiques. Lorsque tu présentes là tes constatations, on pourra sûrement vous aider .

 

~ ~ ~

Comment dois-je commencer à apprendre le Sindarin?

Souvenez-vous comment vous aviez appris l'anglais ou l'allemand à l'école et faites exactement la même chose: construisez et traduisez de petites phrases simples en Sindarin. modifiez alors les phrases selon les personnes et le nombre (ainsi p. ex. "je vois la maison", "tu vois la maison", "nous voyons la maison" et "je vois les maisons", etc..) Soyez attentif dès le début aux mutations

~ ~ ~

Où trouver des informations sur les dialogues du fil Le Seigneur des Anneaux?
Par exemple sur la page web "liste des dialogues elfiques".

~ ~ ~

Comment dois-je me comporter sur le forum et/ou dans le board?
Quand vous voulez écrire sur le forum, soyez attentifs à ce qui suit:

  1. S'il vous plaît, n'écrivez pas de textes qui soient hors-sujet. Ceci est un Forum Sindarin, donc les écrits devraient avoir directement quelque chose à voir avec le Sindarin. S'il ne s'agit pas de linguistique, les questions sur les films du "Seigneur des Anneaux" n'ont rien à faire sur le forum.
    Voici quelques liens vers d'autres pages web: toutes les infos sur le film ,www.herr-der-ringe-film.de, le Tolkien-Board offre aussi des sous-panneaux au sujet du Sindarin et du Quenya pour des Tengwar et des questions de noms.
  2. Avant que vous n'envoyiez un message, regardez s'il vous plaît d'abord, si l'information souhaitée n'a pas déjà été donnée. Lisez d'abord les questions & réponses, les pages de ce site web Sindarin, le forum et le board. On pourrait de cette façon éviter environ 70% de tous les messages. Si vous n'y trouvez pas l'aide souhaitée, alors seulement postez votre message. La moitié de tous les messages seraientt inutiles, (surtout pour la grammaire) si on lisait les messages déjà postés.
  3. Utilisez s'il vous plaît des titres valides pour les messages. De cette manière, on peut trouver beaucoup plus rapidement des thèmes déjà traités , d'autant plus que la fonction de recherche du forum ne fouille que les titres des messages. Ainsi, on pourrait éviter beaucoup de questions doubles. S'il vous plaît, évitez des titres insensés comme "question", "traduction", "AIDE!!!" ou "... ", parce qu'ils n'énoncent absolument rien sur le contenu du message. Utilisé plutôt un titre comme par exemple "une traduction: xxx ", "grammaire: Question sur le pronom personnel "ou autre. Ce serait bien aussi, si vous reportiez le titre complet des messages au fil des discussions.
  4. Ni le forum, ni le board ne sont des services de traduction pour des personnes paresseuses. Ecrire simplement "je voudrais volontiers connaître la traduction de xxx" est plutôt osé et ne mérite aucune considération. Essayez d'abord le plus possible de trouver les mots convenables chercher à traduire aussi loin que possible. Essayez aussi la grammaire, même si cela paraît difficile. Seulement lorsque vous ne parvenez plus à avancer, décrivez précisément dans votre message, quel problème vous avez. Alors, on vous aidera probablement.
  5. S'il vous plaît n'écrivez que des messages qui aient aussi un certain contenu d'informations. Des messages comme "oui, je trouve aussi", "Remerciement pour les Infos!" et "de rien...".sont dérangeants et rendent le forum inutile et peu clair. S'il vous plaît, renoncez à de tels messages ou adressez-les aux personnes par le biais de leur E-mail privé.
  6. Essayez de rédiger votre message en langue allemande correcte. Rien n'est plus ridicule que quelqu'un qui veut apprendre le Sindarin et ne parle même pas sa propre langue correctement...
  7. D'ailleurs: Alae ne signifie pas "Hallo", et Atenio ne signifie pas "au revoir"...
~ ~ ~