Exemples |
Lexikon Prononciation Grammaire Exemples Liste de mots |
Discussion Questions et réponses Départ rapide Tolkien-Board Sindarin-Forum |
Site Web Liens Impressum |
Les parties de mot mutées sont soulignées. Les indications grammaticales sont entre { parenthèses }. La traduction littérale est dans les "citations". Les omissions sont entre [ les parenthèses angulaires ].
mae govannen.
(angl. "well met")
Salut courtois.
mae. (oui;
bon; d'accord.)
Consentement et confirmation généraux; fréquemment utilisés.
edhel/edhil. (Elfe/Elfes.)
adan/edain. (Homme/Hommes.)
cû/cý. (coude/coudes.)
magol/meigol. (épée/épées.)
mellon/mellyn. (ami/amis.)
galadh/gelaidh. (arbre/arbres.)
eryn/eryn. (forêt/forêts.)
naur, nen, cae, gwilith. (feu, eau, terre, air)
lugin. (j'ai faim)
annach nin i
haw/halph? (me donnes-tu le jus/soupe?)
saw (jus), salph (soupe)
im ring/laug. (j'ai froid/chaud. "j' [ai] froid/chaud.")
boe tolthad 'lad an i naur. (Nous devons aller chercher du bois pour le feu. "Il est nécessaire d'aller chercher du bois pour le feu.")
i 'lad
naura vaer. (Le bois brûle bien.)
glad (bois), maer (bon)
i naur 'wanatha.
(Le feu va s'éteindre.)
gwanatha (il/elle/cela va s'éteindre)
tirim, lathram
a osradam had vîn. ("Nous surveillons, épions et tournons
autour de notre endroit.)
os- (autour) + rada (se faire un chemin); sad
(endroit), mîn (notre)
mabon vagol
nîn. (Je prend mon épée [avec].)
magol (épée)
no tiriel!
(sois/soyez vigilant!)
Le verbe "être" n'est nécessaire habituellement
que pour l'Impératif.
nin govedich
nan eithel? (M'accompagnes-tu à la source?)
go- (avec-, ensemble-) + bad- (aller)
tiro i dalaf.
(Attention au sol. "Surveilles le sol.")
talaf (sol, terre)
man bedim len? (Par quel chemin allons-nous?)
fair (droite); heir (gauche)
bedin len amben. (Je prend le chemin qui monte)
daro! (arrêtes-toi/arrêtez-vous!)
si dartho! (reste ici!)
ven govedich?
(Nous accompagnes-tu?)
men (nous), go- (avec-, ensemble-) + bad-
(aller)
tolthathon 'arwyn. (J'enverrai chercher Garwyn.)
dravo na ranc fair. (Frappe sur [mon] bras droit.)
dravo na thelc
cheir. (Frappe sur [ma] jambe gauche.)
heir (gauche)
im dravon a
le awarthach had. (J'attaque et tu repousse. "je combats et tu cèdes
[ ta ] place à nouveau.")
sad (endroit, place); pronom explicite visant l'accent
dravo gorn.
(frappe fort.); dravo angorn. (frappe plus fort.)
Comparatif: an + gorn
dravo ninn.
(frappe doucement.); dravo enninn. (frappe plus doucement.)
Comparatif: an + ninn, i génère
l'inflexion: en-
magol/meigol
am! (épée/épées au clair (haut)!)
Aufforderung zum Anfangen/Weitermachen
nasto i chaw
[e-magol] na chae/'wilith. (Deute Die Spitze [des Schwertes]
zum Boden/Himmel.)
caw (pointe), cae (terre), gwilith (ciel,
air)
garo i vagol
erin annranc. (tiens l'épée à bout de bras (= de loin du corps).
)
magol (épée); ann- (long) + rhanc
(bras)
i rinc hen
u-vaer. (Ce mouvement n'[est/était] pas bon.)
sen (ce/cet/cette), maer (bon)