Retour sur Ambar Eldaron
Sindarin-Lexikon

Exemples

  Lexikon
   Prononciation
   Grammaire
   Exemples
   Liste de mots
Discussion
   Questions et réponses
   Départ rapide
   Tolkien-Board
   Sindarin-Forum
Site Web
   Liens
   Impressum
 

Legende

 

Les parties de mot mutées sont soulignées. Les indications grammaticales sont entre { parenthèses }. La traduction littérale est dans les "citations". Les omissions sont entre [ les parenthèses angulaires ].

~ ~ ~

Vocabulaire de base

mae govannen. (angl. "well met")
Salut courtois.

mae. (oui; bon; d'accord.)
Consentement et confirmation généraux; fréquemment utilisés.

edhel/edhil. (Elfe/Elfes.)

adan/edain. (Homme/Hommes.)

cû/cý. (coude/coudes.)

magol/meigol. (épée/épées.)

mellon/mellyn. (ami/amis.)

galadh/gelaidh. (arbre/arbres.)

eryn/eryn. (forêt/forêts.)

naur, nen, cae, gwilith. (feu, eau, terre, air)

Manger

lugin. (j'ai faim)

annach nin i haw/halph? (me donnes-tu le jus/soupe?)
  saw (jus), salph (soupe)

Au campement

im ring/laug. (j'ai froid/chaud. "j' [ai] froid/chaud.")

boe tolthad 'lad an i naur. (Nous devons aller chercher du bois pour le feu. "Il est nécessaire d'aller chercher du bois pour le feu.")

i 'lad naura vaer. (Le bois brûle bien.)
  glad (bois), maer (bon)

i naur 'wanatha. (Le feu va s'éteindre.)
  gwanatha (il/elle/cela va s'éteindre)

tirim, lathram a osradam had vîn. ("Nous surveillons, épions et tournons autour de notre endroit.)
  os- (autour) + rada (se faire un chemin); sad (endroit), mîn (notre)

mabon vagol nîn. (Je prend mon épée [avec].)
  magol (épée)

no tiriel! (sois/soyez vigilant!)
  Le verbe "être" n'est nécessaire habituellement que pour l'Impératif.

nin govedich nan eithel? (M'accompagnes-tu à la source?)
  go- (avec-, ensemble-) + bad- (aller)

Voyage

tiro i dalaf. (Attention au sol. "Surveilles le sol.")
  talaf (sol, terre)

man bedim len? (Par quel chemin allons-nous?)

fair (droite); heir (gauche)

bedin len amben. (Je prend le chemin qui monte)

daro! (arrêtes-toi/arrêtez-vous!)

si dartho! (reste ici!)

ven govedich? (Nous accompagnes-tu?)
  men (nous), go- (avec-, ensemble-) + bad- (aller)

Divers

tolthathon 'arwyn. (J'enverrai chercher Garwyn.)

Exercices de combat

dravo na ranc fair. (Frappe sur [mon] bras droit.)

dravo na thelc cheir. (Frappe sur [ma] jambe gauche.)
  heir (gauche)

im dravon a le awarthach had. (J'attaque et tu repousse. "je combats et tu cèdes [ ta ] place à nouveau.")
  sad (endroit, place); pronom explicite visant l'accent

dravo gorn. (frappe fort.); dravo angorn. (frappe plus fort.)
  Comparatif: an + gorn

dravo ninn. (frappe doucement.); dravo enninn. (frappe plus doucement.)
  Comparatif: an + ninn, i génère l'inflexion: en-

magol/meigol am! (épée/épées au clair (haut)!)
Aufforderung zum Anfangen/Weitermachen

nasto i chaw [e-magol] na chae/'wilith. (Deute Die Spitze [des Schwertes] zum Boden/Himmel.)
  caw (pointe), cae (terre), gwilith (ciel, air)

garo i vagol erin annranc. (tiens l'épée à bout de bras (= de loin du corps). )
  magol (épée); ann- (long) + rhanc (bras)

i rinc hen u-vaer. (Ce mouvement n'[est/était] pas bon.)
  sen (ce/cet/cette), maer (bon)

~ ~ ~