Mae govannen nan mbar Thorond!

Ai merilyë hirë issë eldalambion, utúlielyë mára nomenna! Ai umilyë quetë i lambë Noldoiva var i lambë Sindaiva nan
merilyë ista, len orë cé cenda parmat nóleva. Ai polilyë hanya sinë lambi, merin sa haryalyë alassë cendala i
quetar ar líri!

Ae aníral hired ist o laim edhellin, tullil na had vaer! Ae ú-bedil pedi i lam in-gelydh egor i lam edhellen dan
aníral istad, cenithal aen nan berf in-geliad. Ae geril hannas uin laim hin, aníron gerithal 'lass
cenel i nern a 'lîr!

Si c'est votre souhait de trouver de la connaissance concernant les langages Elfiques, vous êtes venu au bon endroit! Si vous ne parlez par le Quenya ou le Sindarin,
vous devriez jeter un coup d'oeil sur les cours de langages. Si vous êtes capables de comprendre ces langages, alors je vou souhaite de trouver du plaisir dans la lecture des poèmes et des textes!

Parma Tyelpelassiva - Le livre aux feuilles d'argent

Table des matières

Nern a glîr edhellin - Textes Sindarin et poésie

I vrennil vain ben-dihenad
une traduction de 'La Belle Dame sans Merci' de John Keats.

Thia sui balan enni...
une traduction du poème Grec classique de Sappho.

Thinnant Ithil
un autre poème de Sappho.
Calligraphie par Evenstar sur Ambar-Eldaron

I nennin
un poème légèrement dépressif par moi-même.

Aduial
un poème comme un haiku par moi-même.

Cuil nîn prestannen
une chanson d'amour par moi-même.
transcription en Tengwar par Taramiluiel

Man râd bedithon aen?
le dilemne d'une jeune fille elfe, écrit par moi-même.
transcription en Tengwar par Taramiluiel

Laer al Lothiel
une chanson d'amour, écrite par moi-même.

In oer Ivann
un poème automnal par moi-même.

Rath Fair
une traduction d'une chanson 'Man's Road' par America.

Gûr nîn abronatha
une traduction de la chanson 'My heart will go on' de la bande originale du film 'Titanic'.

Erin daen Hithaeglir
une courte histoire complète en Sindarin.

Lindārin ye pentai ye lindi - Textes en Telerin et poésie

Volai
une triste lamentation, écrite par moi-même.

Lassi vanuai
une lamentation sur l'arrivée de l'hiver, écrite par moi-même.

Si vous voulez apprendre ce que nous savons au sujet de la grammaire Telerin, le vocabulaire et la ponologie à partir des notes de Tolkien, je recommanderais de jeter un coup d'oeil au Teleri lambëo minaþurië par Roman Rausch.

Quentar ar líri Quenyava - Textes Quenya et poésie

Cenna nin tan ve Vala...
la version Quenya de Thia sui balan enni.

Isil unútië
la version Quenya de Thinnant Ithil.
Calligraphie et traduction en françaispar Evenstar sur Ambar-Eldaron

Earo
une traduction de 'On the sea' par John Keats.

Númenna
une traduction de la chanson 'Into the West'.

Ulúlië
un poème sur la nature par moi-même.
Calligraphie et traduction en français par Evenstar sur Ambar-Eldaron

Lala
une traduction de la chanson 'Lachen' de Rosenstolz.

Quenta Sorondo
une courte histoire en Quenya - un Noldo parle de sa vie.
Calligraphie et traduction en français par Evenstar sur Ambar-Eldaron

Quenta Maewen Sorondoyëo
un conte de fée Elfique sur un grand amour.
Quenya et textes anglais en *.pdf.
Calligraphie et traduction en français par Evenstar sur Ambar-Eldaron

Bêthî 'n Adûnâyê- Textes Adûnaïques et poésie

Azrubêl
une chanson à un amoureux lointain.

Perf en-geliad edhellin - Cours de Sindarin, Quenya et Adûnaique

Ainsi vous voulez apprendre l'Elfique?
un peu de philosophie que vous devriez lire avant de télécharger un cours

Pedin Edhellen
est un cours de Sindarin dans le style d'un cours de langue traditionnel, par ex. il y a 22 leçons, chacune avec de la grammaire, du vocabulaire et un exemple de texte pour pratiquer la traduction.
version anglaise 2.0 (sous forme de *.pdf.gz) et changements de ce site
version allemande 2.0 (sous forme de *.pdf) sur Caras-Galadhon ou sindarin.de
version polonaise (sous forme de *.html) sur Gwaith-i-Phethdain
version portugaise 2.0 (sous forme de *.pdf) sur Ardalambion Brazil
version russe (sous forme de *.pdf.zip), sur Rómenquendion
version espagnole (sous forme de *.html) sur Valier
version française 3.0 (sous forme de *.pdf) sur Ambar Eldaron

 

Les versions anglaises et françaises sont maintenant disponibles sous forme de livre avec couverture souple ou couverture dans la boutique d'Ambar Eldaron

001

The Portuguese version is published by Arte e Letra (ISBN 978-85-60499-05-2) and can be obtained e.g. here.

002


Quetin i lambë eldaiva
est l'équivalent Quenya de Pedin Edhellen - si vous appréciez d'apprendre à partir d'un cours non-conventionnel, vous devriez l'essayer!
version allemande (sous forme de *.pdf) sur Lambion-Ardava
version anglaise 1.2 (sous forme de *.pdf.gz), sur Gwaith-i-Phethdain
version anglaise 1.2 (sous forme de *.ps.gz) et changements sur ce site
version italienne part I (sous forme de *.pdf), sur ce site
version russe (sous forme de *.pdf.zip), sur Rómenquendion
version espagnole (sous forme de *.html), sur Valier
version Coréenne sur Eldarin Cafe
version française 1.2 (sous forme de *.pdf), sur Ambar Eldaron

(la version anglaise en pdf a quelques erreurs de mise en page causées par la conversion de ps en pdf )

 

Les versions anglaises et françaises sont maintenant disponibles sous forme de livre avec couverture souple ou couverture dans la boutique d'Ambar Eldaron

003

Ni-bitha Adûnâyê
est une introduction à l'Adûnaïque, le langage de Númenor. Il est composé de 8 leçons avec grammaire, vocabulaire et texte en guise d'exercice.

version anglaise 1.0 (sous forme de *.pdf.gz) sur ce site
version polonaise Polish (sous forme de *.html) sur Elendili
version fançaise 1.0 sous forme de *.pdf) sur Ambar Eldaron

La majorité des fichiers sont compressés en utilisant gzip,donc ils ne peuvent pas être ouverts directement mais doivent être décompressés d'abord!

Revue des autres ressources

Voici mes pensées sur les autres sources secondaires pour l'étude de l'Elfique. Alors que j'essaye de fournir des références à Tolkien quand cela est approprié, je reconnais que la plus grande partie de ce que je dis reflète une interprétation de fait, pas nécessairement le fait lui-même - Tolkien n'étant plus par là pour dire son opinion.

David Salo: 'A Gateway to Sindarin'

Tengwesta eldalambion - Investigations dans la grammaire Elfique

Quenya

Le système pronominal Quenya
une vue d'ensemble sur les divers développements conceptuels des pronoms Q(u)enya à artir de la Première Grammaire Qenya jusqu'aux paradigmes Quenya récents.
version espagnole (sous forme de *.pdf) sur Valier
version allemande sur ce site

Le passé Quenya
une compilation de toutes les formes pertinentes du premier Qenya Lexicon jusqu'aux sources tardives

The Quenya Perfect Tense
a compilation of all relevant forms in late sources (the early material does not have such a form)

Q(u)enya Minor Phrase Index
a list of small phrases by Tolkien cited in the discussion of other forms

Comment est le Quenya Vanyarin?
une tentative de rassembler toutes les informations disponibles sur l'insaisissable dialecte Quenya des Vanyar

Nivellement analogique dans des composés Quenya (et les mots préfixés)
une réponse expérimentale à la question si les consonnes initiales originales réapparaissent dans un composé ou avec un préfixe
version espagnole sur Valier

Sindarin

The Sindarin Past Tense
a classification of past tenses found in LOTR and post-LOTR material

Un fil rouge dans la reconstruction de mots en Sindarin
décrivant comment on peut trouver des formes Sindarin à partir des racines en Quendien primitif
version allemande sur Lambion-Ardava
version espagnole sur Valier
version française

Mutations en Sindarin
une analyse complète des différents types de mutations vus en Sindarin
aussi publié sur I Lam Arth

Le système verbal Sindarin
une analyse complète de ce qui est connu au sujet des divers temps et autres formes du verbe Sindarin
aussi publié sur I Lam Arth
version allemande sur Lambion-Ardava
version espagnole sur Valier
version française sur ce site (par Ambar Eldaron)

Le système de cas Sindarin
une analyse soigneuse des exemples disponibles sur comment les divers cas sont formés pour le nom Sindarin
version espagnole sur Valier
traduction tchèque sur Calwen's Site

Vues en Eldarin Commun sur le système pronominal Sindarin
une analyse complète des pronoms attestés en Sindarin et la relation à leurs contreparties Quenya
aussi publié sur I Lam Arth
version espagnole sur Valier
version allemande sur Lambion-Ardava

Noldorin

Péfixes intensifs dans les Etymologies
une analyse soigneuse de deux différentes manières d'intensification qui sont parfois confondues et souvent mal identifiées comme comparatif
une version étendue de cet article est publié sur le site Tengwestië
version espagnole sur Valier

Composés en Noldorin des Etymologies
une tentative de lister tous les composés dans les Etymologies, de les classifier et de comprendre les développement phonologiques de former des composés en Noldorin.

Modèles de pluriel en Noldorin primitif
une investigation de la période de transition de la pluralisation par terminaisons à la pluralisation par une affection de voyelle basée sur les fragments de Noldorin Primitif présentés dans Parma Eldalamberon 13

Goldogrin

La Grammaire Goldogrin - une Introduction
une tentative de fournir un résumé de la grammaire de cette création de Tolkien peu connue.
Travail en cours!

Generalités ou Autres

Grammaire en Qenya Primitif
une analyse du matériel contenu dans Parma Eldalamberon 14
aussi publié sur I Lam Arth
version espagnole sur Valier
version allemande sur Lambion-Ardava

Suffixes agentaux et distinctions de genre dans les Etymologies
une enquête sur beaucoup de suffixes et fusions menant à des noms à partir de verbes

Suffixes agentaux et distinctions de genre dans le Qenya Lexicon
une enquête sur beaucoup de suffixes et fusions menant à des noms à partir de verbes

Les numéraux Eldarins
une vue d'ensemble des nombres au cours du développement des langages de Tolkien, posant aussi la question du système décimal et duodécimal

Une brève histoire de 'et' en Elfique
une vue d'ensemble de l'étymologie et de l'utilisation de 'et' au cours des diverses phases conceptuelles de l'Elfique

Le verbe 'être' dans les langages Elfiques de Tolkien
une vue d'ensemble de ce qui est attesté concernant le verbe 'être' dans les différents langages Elfiques et comment les idées de Tolkien concernant ce verbe changèrent au cours du temps
version Espagnole sur Valier

Construction impersonnelles en Elfique
une investigation dans les phrases sans sujet explicite
version Espagnole sur Valier

Glass a lalaith - Joie et rire

Quand l'Elfique conduit à des problèmes...
une collection de phrases ambigues intéressantes.

52 ways of saying 'I love you' in Quenya... 
... and as far as I know they all may be grammatically correct.

Tolkien - légèrement hors contexte
une collection de bandes dessinées par Maewen.

Quenya quétina - Quenya Parlé

 

Je voudrais insister sur le fait que je ne me considère pas moi-même comme un expert en prononciation des langages Elfiques
(et les enregistrements suivant de Quenya ne sont probablement pas corrects dans les détails), cependant j'ai pensé que cela serait intéressant de faire quelques enregistrements pour voir ce que cela donnerait

Namárië
La Lamentation de Galadriel, une des parties les plus importantes du corpus Quenya.

Et Earello...
Les paroles d'Elendil quand il atteignit la côte de la Terre-du-Milieu.

Ulúlië
un de mes propres poèmes.

Isil unútië
un poème de Sappho.

Pour une plus grande variété de textes parlés en Elfique, vous pouvez jeter un coup d'oeil à Arðon Ellammath de Florian Dombach.

Edhellen 'lirnen - Chansons Elfiques

Je ne suis pas un bon chanteur moi-même (je suis un harpiste), mais Maewen (Katharina Golz) a fait de bons enregistrements de quelques unes de mes chansons:

Chansons en Sindarin

Rath Fair
(Texte original et mélodie de America, traduction en Sindarin par moi-même)

I Nennin
(Texte et traduction par moi-même, mélodie par Maewen)

Gûr nîn abronatha
(Texte original et mélodie de la bande originale du 'Titanic', traduction en Sindarin par moi-même)

Naergon am Moromir
(Traduction et mélodie par Maewen)

Laer Glanwen
(Texte original par Michael Issakowsky, mélodie par Matwej J. Blanter, traduction par Maewen et Aranhael)

Laer Mithrandir o Lórien
(Texte original par J.R.R. Tolkien, mélodie par Caspar Reiff, traduction par Maewen)

Tous les textes en Sindarin

Chansons en Quenya

Umin harya lúmë
(Texte original par Gerhard Gundermann, traduction et mélodie par Maewen)

Ulúlië
(Texte et traduction par moi-même, mélodie par Maewen)

Lala
(Texte original et mélodie par Rosenstolz, traduction par moi-même)

Fainala lómi
(Texte original et mélodie par Rosenstolz, traduction par moi-même)

Tous les textes en Quenya

Non-Tolkien languages

A brief analysis of casta and cahuenga
about the two most prominent languages featuring in Marion Zimmer Bradley's 'Darkover' novels

004 005

 

Nati sanyeva - Choses légales

Le but de ce site est de résumée mon travail en et au sujet des langages Elfiques créés par J.R.R. Tolkien. Ce travail est basé sur ses textes publiés. Je n'affirme pas que les idées que je présente ici reflètent nécessairement les idées de Tolkien, bien que je tende certainement à cet idéal. En particulier, aucune affirmation n'est faite que le Sindarin ou le Quenya soit enseigné ici dans tous les sens du mot "correctement" dans mes travaux. De plus, je n'assume pas de responsabilité pour le matériel présenté en liens externes. A moins que cela soit précisé, je suis l'auteur des textes présentés sur ce site. Tous les textes peuvent être imprimés et utilisés pour l'étude en petits groupes et sur une base non-commerciale. Toute utilisation commerciale de mes travaux ainsi que toute copie excédant le droit de citations scientifiques est expressément interdite.

Maquettar - Questions et information de contact

Si vous voulez qu'un texte soit traduit en Elfique, s'il vous plaît ne me contactez PAS, je ne peux pas le faire (désolé, même pas des anneaux de mariage ou des tatouages) parce que j'ai reçu bien trop de requêtes de ce type. Si vous voulez un feed back pour vos propres traductions, le moyen le plus rapide est de rejoindre

Elfling mailing list

que je lis et à laquelle je réponds fréquemment, mais en plus, vous obtiendrez aussi un feedback d'un tas d'autres personnes érudites. De la même manière, je recommande de poster vos questions en allemand sur le

Tolkien-Forum

que je lis aussi fréquemment, mais qui est aussi visité par d'autres personnes érudites. Finalement, si vous voulez me parler directement, s'il vous plaît écrivez à

thorsten@sindarin.de

mais patientez jusqu'à une semaine pour obtenir une réponse. Je reçois un tas d'e-mails concernant l'Elfique, j'essaye de répondre à tous de manière adéquate mais quelques fois cela prend trop de temps. Désolé pour cela.