Mises à jour

Ici sont listées toutes les mises à jour significatives de ce site depuis son lancement. Les changements mineurs sont passés sous silence.


Nous célébrons le dixième aniversaire d'Amanye Tenceli avec une nouvelle description des Sarati : l' Usage Quenya .


Aujourd'hui la version 3 des Tengwar Eldamar est en ligne. Espérons une nouvelle mise à jour du site le 3 avril..


Amanye Tenceli a dix ans! Pour célébrer cela, j'ai ajouté une description à Tengwar punctuation. More will be added as the birthday, April 3, approaches. The graphics and design of the site have also been improved.

I have also added a link to French translations of some articles treating the Sarati.


Made minor improvements to spelling and layout on the site, and updated the Links page.


Version 2 of the font Tengwar Eldamar has been released.


Added a link to the French translation of Amanye Tenceli on Ambar Eldaron.


Made some small improvements to the description of the Phonetic Form of the Sarati. Notably, the large consonant table in that article has been divided into several smaller tables.


Happy winter holidays! The new font Tengwar Eldamar has been released. Also, version 2 of Sarati Eldamar is now online.


Because of a recently published Tengwar sample, the lists of samples have been updated in the Tengwar Modes page and several of its sub-pages.


Added a link to the Tengwar font site Las Tengwar de Fëanor, redirected the link to Dan Smith’s Fantasy Fonts, and removed the link to Náremarde - Articles from Amanye Tenceli which is no longer available.


A link has been added to the German site Die Schriftzeichen der Elben. Also, the transcription tool YaTT seems sadly to have vanished from the Web, but I have redirected its link to point to the MacOS application YaTT Lite.


Added a description of the Phonetic Form of the Sarati. I have also made minor emendations to the Sarati overview.


A link has been added to the Mellonath Daeron page containing Tengwar Transcriptions and Calligraphy. I also made a small correction to the Sarati overview: in figure 1 I removed the voiceless nasals, since they didn’t belong there.


Added a link to the home page of Daniel Reeve, the artist that created the calligraphy for the Lord of the Rings movies.


Made some slight clarifications and improvements of wording to the Sarati overview.


The font Valmaric Eldamar version 1 is now released!


Beta 2 of the font Valmaric Eldamar is now released. Version 1.0 is scheduled for April 10.


A couple of slight reference updates have been made to the Tengwar Modes section, in view of new Tengwar texts that have recently surfaced (DTS 66, 67, 68).


Made a slight structural revision of the text Tengwar - General Use: English.


The first beta of a new font, Valmaric Eldamar, is now available for downloading. To complete the Eldamar font family, work has begun on a Tengwar font in the same style.


Added one question (and answer) on the Frequently Asked Questions page.


Corrected a reference to DTS 15 in the Tengwar Modes page: it is not Old English, but Old Norse (or possibly modern Norwegian), as discussed on the ElfScript list last week.

Also, upon request, I have made the whole Amanye Tenceli site available as a zip file from the Downloads page. This zip will always contain the latest version of the site.


Added a link to Helios De Rosario Martinez’ interesting study of Rúmilian Numerals.


Correction! My earlier statement on the links page that Tengwar Telcontar is the first Unicode font to support Tengwar is wrong. As Johan Winge himself points out on his site, the Unicode font Code2000 supports Tengwar. However, that font is based on a much older proposal for the Tengwar encoding, and typographically it can’t compete with Johan Winge’s creation.


Added a link to Johan Winge’s exquisite font Tengwar Telcontar, the first to make use of the evolving Unicode proposal.


The font Sarati Eldamar version 1 is released!


The overview of the Tengwar and the description of the General Use have been heavily revised. I extend my thanks to J. “Mach” Wust for his detailed and very helpful criticism of these two texts. The description of English writing with the General Use has been moved to a separate page.


I have added a link to a page describing an Arabic Tengwar mode. Also, a slight error in the Sarati Overview has been corrected (two sarati listed earlier in figure 1 are not used consistently, and have been removed from the figure).


I have added a description of the General Use to the Tengwar Modes section. Language-specific information is for now only included for English. In addition, the overview description of the Tengwar has been heavily revised, and the Sarati description has been slightly emended.

The Links section has been cleansed of dead links, and a link to Johan Winge’s font Tengwar Naive has been added.


From now on, Amanye Tenceli will be perpetually available at the adress http://at.mansbjorkman.net. This url will always redirect to the most current location.


Sarati Eldamar beta 3 has been released.


The article Tengwar Names has been updated and corrected according to the new information published in ACE. The Mode of Beleriand article has also been updated.


Added J. ‘Mach’ Wust’s keyboard reference for Mac OS X to the Tengwar Parmaite page.


Sarati Eldamar beta 2 has been released.


The Alt font included with Tengwar Parmaite has been revised to include the letter Vaiya. Sorry, folks!


Released version 2 of the font Tengwar Parmaite.


Made a few improvements and additions to the article about The Classical Mode, notably a comment on the use of umbar for b.


Made the Sarati font Sarati Eldamar beta 1 available for download. Try it out, and send your comments and suggestions to me!


Added the Norwegian mirror of Amanye Tenceli to the Links page. Also corrected a number of minor errors (including the sarat shown for g in the Late Form).


Reinstated the link to the moved web site Tengwar Modes by Melroch.


Major update! The description of the Sarati has been revised and heavily expanded. Smaller corrections and improvements have been made throughout the site, and the site design has been slightly altered. Various dead links have been removed, and links to the following fonts have been added: Tengwar Elfica, Tengwar Hereno, and Tengwar Teleri.

Finally, Amanye Tenceli has now moved to the advertising-free mirror adress: http://w1.860.comhem.se/~u86023928/at/.


Being very busy these days, I have very little time to spend on Amanye Tenceli. I have found that I am unable to keep the list of downloadable TengScribe modes up-to-date. Therefore, I have created a Yahoo! group called tengscribe, where everyone can upload their Tengwar modes as they wish. If you think you have a better solution to my problem, please tell me.

I have also added a list of Frequently Asked Questions. Not very interesting questions, I’m afraid, but there it is.


Due to an editorial error, a draft version of my Sarati article has been online for some time. The correct version of the article is now restored, with a slightly updated note just above the first table.


Added links to two great new Tengwar fonts: Tengwar Annatar and Tengwar Formal.

An advertising-free mirror of Amanye Tenceli is now available, at http://w1.860.comhem.se/~u86023928/at/. For the time being I will keep both addresses up-to-date.


The classification of the Tengwar modes has been reconsidered. On the TengScribe page, I have added a Gaelic and another Italian mode for download. A link has been added to Ronald Kyrmse’s analysis of Full Tengwar Modes for Modern English. Also various minor updates have been done throughout the site.


Added a link to Yehuda Ronen’s Hebrew Articles from Amanye Tenceli. Links to descriptions of Scottish Gaelic and Welsh modes have also been added. Lastly, I have overcome my hesitation and added a link to a site that has little to do with writing systems, but is indispensible nonetheless: Helge Fauskanger’s Ardalambion.


German Day! Alexander Scheumann’s German TengScribe mode is avaliable for download. Another Deutscher Tengwar Modus has been created by Christian Thalmann.


A link has been added to Paolo Astorri’s Italian mirror site. Also published a new Tengwar mode for French on the TengScribe page.


Removed the link to TengWeb, which has ceased to exist. Luckily another transcription tool, the online Tengwar Transcriber, has emerged to fill the gap.


Added René Vega’s TengScribe adoption of the Gondorian Tengwar mode for Sindarin to the TengScribe page.


Several new sites have been added to the Links page, heading Modern Tengwar Modes.


Amanye Tenceli turns three! We celebrate with new revisions of the two fonts, Tengwar Parmaite and Tirion Sarati.


The fonts Tirion Sarati and Tengwar Parmaite are now revised to permit embedding. They are also encoded as symbol fonts, to solve a problem with Word 2000 reported by Per Lindberg.


The Esperanto TengScribe Tengwar modes by Jim Wisniewski have been updated.


I have added a section about labialized sounds to the article on the mode of Beleriand.


A new English Tengwar mode (English 2002) by the persevering Brendan Gordon is now available for download from the TengScribe page.


Created a link to a Portugese translation of Amanye Tenceli on Dúvendor. Also updated Brendan Gordon’ Italian Tengwar mode on the TengScribe page.


A list of Tengwar modes and a description of the Sindarin mode of Beleriand have been uploaded. I have also altered the text at the bottom of the start page with regard to Parma Eldalamberon #13, which arrived four days ago.


Alassea Vinya Loa! Happy New Year! I have uploaded the Tengwar article The Quenya Mode, hopefully the first in a suite of articles describing the known Tengwar modes. Note that I intend to treat punctuation in a separate article.


Merya Turuhalme! Merry Christmas! The page Ceske tengwar has unfortunately been removed, and so has my link to the page. On another note, I have added a link to the Tengwar transcription tool YaTT.


Made Jim Wisniewski’s Esperanto Tengwar modes available for download from the TengScribe page.


Rearranged the Links page and added a number of links: two to Gwaith-i-Phethdain, namely to the Calligraphy section, and to a document on Sarati for Quenya. Links were also added to descriptions of Tengwar modes for Czech as well as Lojban and Esperanto.


Version 1.2 of Tengwar Parmaite has been uploaded, featuring improved kerning of some character pairs.


Added a link to the Rúmilian document Oath of the Fëanor’s Sons.


Added a link to the article Writing With Elvish Fonts on Harri Perälä’s web site. I also made Michal Swiatkiewicz’ Polish Tengwar mode available from the TengScribe page.


Remplacé le lien vers le Quenya Tengwainen avec un lien unitaire vers tous les Tengwar Primers.


L'article Tengwar Names est maintenant publié. Un lien a été ajouté au site polonais Tengwar Feanora. Aussi, les téléchargements fonctionnent de nouveau!


A cause d'une mise à jour du serveur, tous les fichiers ZIP sont temporairement indisponibles. De la part de Passagen je vous prie d'excuser cet inconvénient.


Grâce à Daniel Smith, la documentation pour la police Tengwar Parmaite est maintenant disponible au format Adobe Acrobat.


Ma police Tengwar Tengwar Parmaite est maintenant disponible pour le téléchargment.


Ajouté un lien vers The Letters of Middle-earth.


Amanye Tenceli a bougé! La nouvelle URL est http://hem.passagen.se/mansb/at. J'ai aussi fait des modifications au design de la page.

J'ai aussi ajouté avec du retard un lien vers la police Tengwar de Harri Perälä Tengwar Tengwar Cursive.


Réinstallé le lien vers Haldailin — la page avait changé d'adresse. Aussi mis à jour l'adresse e-mail d'Erskin Meldrew sur la page du TengScribe.


Enlevé le lien versHaldailin -- The Tengwar, qui a cessé d'exister. Aussi corrigé quelques défauts visuels mineurs.


Ajouté un lien vers la section la page Haldailin d'Angasúle.


Ajouté le mode Tengwar allemand de Sebastian Basten à la page du TengScribe.


Il y a maintenant un Checklist de Mode pour toute personne intéressée par la création de modes Tengwar pour le TengScribe.


Ajouté un lien vers la mailing-list ElfScript, où le projet du Tengwar Unicode est actuellement en discussion.


Amanye Tenceli célèbre son premier anniversaire avec deux nouveaux modes pour le TengScribe : un pour le portugais, et un pour le Klingon! Aussi, un lien vers le fragment Rúmilien du Valaquenta, de Ryszard Derdzinski a été ajouté..


Mis en ligne le mode Tengwar italien de Brendan Gordon sur la page du TengScribe.


Un lien a été ajouté vers la Gallerie d'images de Tolkien de Leonid Korablev’s . J'ai aussi enlevé le lien vers les Lettres Fëanoriennes de Martin Kutschker qui semble avoir tristement disparu.


Ceux d'entre vous qui sont intéressés par la technologie web peuvent remarquer que le site a été mis à jour pour observer la recommandation XHTML 1.0 du W3C. Si vous rencontrez un problème avec le site à cause de ceci, faites-le moi savoir.


Mon manuscrit Tengwar Man Cenuva Fána Cirya peut se voir maintenant sur le page Enluminures Tengwar. Quelques minuscules corrections ont aussi été faites.


Fait quelques corrections mineures, et ajouté un lien vers le papier Quenya Tengwainen.


Ajouté deux modes Tengwar espagnols par Angasúle sur la page du TengScribe.


Joyeux Noël! Les graphiques dans les articles sur les Sarati et les Tengwar ont été améliorés, quelques liens ont été redirigés, et des corrections mineures ont été faites un peu partout sur le site.


Ajouté mon manuscrit Tengwar Ilu Ilúvatar En Káre à la page Enluminures Tengwar.


La version 1.1du TengScribe, avec quelque corrections mineures de bug, est maintenant disponible sur la page du TengScribe.


Pour une raison indéterminée, la mise à jour du Mode Editor a raté. Maintenant, la version 1.5 est disponible, réellement!


Version 1.5 du Mode Editor, et un Mode Quenya étendu (aussi inclu dans le téléchargement du TengScribe), sont maintenant disponibles à partir de la page sur le TengScribe.


Quelques corrections mineures dans les tables des Sarati et des Tengwar.


Publié trois Enluminures Tengwar de Per Lindberg: Anga, Elbereth Gilthoniel et Namárie.


Mise à jour majeure!


Amanya Tenceli — Les systèmes d'écriture d'Aman est en ligne!