Lķrė Lassion (La chanson de Galadriel à Eldamar)
traduit en Quenya par Erwin "Eärendil" Swoboda
Ce poème vient du Seigneur des Anneaux, Livre II, Ch. 8.
![]()
Lindanen lassion, lauriė lassion, ar lauriė lassi en tuyaner.
Sśreo lindanen, ar sśrė tullė ar ter olwar sśyanes,
Anar pella, Isil pella; i fallė engė eäressė.
Ar hrestassė Ilmarino, laureä alda lohtanė.
Eldamaressė, nu oiolómeo eleni silles,
Eldamaressė, ara i rambar Tiriono eldaiva.
En tuianer i lauriė lassi i andė yeninen,
Vė sinomė lanteär i nķri eldaiva.
A Lorien, tullė Hrķvė, i aurė helda ar ś lassi;
Lanteär I lassi mir celu, I sķrė ausirė.
A Lorien, andavė amįrien hrestassė sina,
Ar mi fķrala riė ilienyė i laureä Elanar.
Mal ai sin linduvan ciryaron, man cirya tuluva nin?
Man cirya atacoluva nin arta allanda Eär?
Glossaire des mots difficiles:
en 'là-bas (là)'.
*tuyaner passé du verbe *tuya- 'sauter, bondir '.
sśyanes 3ème personne du passé du verbe sśya- 'souffler, expirer '.
lohtanė 3ème personne du passé du verbe lohta- 'éclore, mettre des feuilles ou des fleurs'.
oiolómėo 'de toujours '. Oio- 'période sans fin' comme dans Oiolairė 'été éternel ' + lómė 'nuit' + -o Suffixe génitif.
silles 3ème personne du passé du verbe sil- briller.
ara 'hors de, à côté de'
*ausirė 'couler au loin'. Au- (un préfixe verbal 'hors, *au loin') + sirė (3ème personne aoriste du verbe sir- 'couler').
andavė adverbe 'longtemps, pour longtemps'.
amįrien 'J'ai habité '. 1ère personne passé composé. du verbe mar- 'habiter, être établi'.
ilienyė 'j'ai tressé '. 1ère personne passé composé du verbe lia- 'tresser'.
*ai 'si'.
atacoluva 'reporterait'. Ata- 'à nouveau (re-)' + coluva (3ème personne futur du verbe *col- 'porter').
allanda 'le plus large'.