|
|
Message: 2
Date: Tue, 18 Sep 2001 19:53:31 +0000
From: "Lisa Star" <amlug5@hotmail.com>
Subject: Three Translations
Ceci est un set de trois traduction de l'histoire de Gilfanon, que j'ai préparé pour illustrer les différences entre les diverses étapes du Quenya. Je vias d'abord fournir les traductions, puis je vais donner une très simple explication de quelques mots.
L'Anglais au début
de l'histoire de Gilfanon (p. 231 LTI).
Maintenant beaucoup de choses anciennes de la Terre sont oubliées, parce
qu'elles ont été perdues dans les ténèbres qui régnaient
avant le Soleil et aucun savoir ne peut les retrouver, maintenant peut-être
ceci est nouveau pour les oreilles de beaucoup ici alors que quand les Teleri,
les Noldoli et les Solosimpi.....
1) La version QQ (Qenya) (en langage compatible avec les Contes Perdus et les Lexicons)
Tyaa nattor akorar olli Marda nalla mintello avanwa as-kasta niento vanwa im Lomendaanar ya ner noova y UUri, yan alnooleme turur annete ende: er as-valto ikse naar velupantea ankassenta limbion hyaa en san i Teleri, i Noldoli yan i Solosimpi....
2) La version compatible avec les Etymologies
Sin linnati yaarima Ambaronen uumer atayalina ten toi vanwa mi loome tana estie i Anar, a n~olwe uuva atatultat ananta [mayhap] siin ye[va] sinya laarennar Eldalieeva sii, tana iire i Ingwi, i Noldor ar i Teleri....
3) La version compatible avec le SdA (" Quenya mature")
Sii linnati anyaarima Ambaro laa nar enyaalina an ner vanwa mi mornie i yestie i Anar, ar laa n~oole enhiruva te ananta nai sii naa vinya lassennar Eldalieeva sinome, i iire i Vanyar, i Noldor ar i Teleri....
===
D’abord, au sujet de l’anglais, je ne peux pas traduire quelques parties très directement, donc je vais utiliser un autre phrasé. Je n’ai aucune manière de dire “ oublié ” donc j’utilisais quelque chose comme “ non souvenu ”. Je n’avais pas de mot évident pour “ avant ” alors j’utilisais quelque chose comme “ précédent ”. Je n’avais pas de mot pour “ retrouver ” alors j’utilisais “ trouver de nouveau ” ou “ avoir de nouveau ”. Ceci fut vrai pour toutes les traductions, plus ou moins.
1) La version Quenya (dans un langage compatible avec les Contes Perdus et les Lexicons). Ma raison originale pour faire cette traduction fut d’avoir un texte à écrire avec l’Alphabet de Rúmil, et ainsi je l’ai fait et placé sur le net (mais je n’ai pas fini ma page web maintenant). Donc c’est ce à quoi mon oeuvre d’art se réfère - puisque je veux vous faire savoir pour le cas où vous auriez des problèmes à traduire cette oeuvre, il y a quelques différences entre celui-là et le texte que j’ai ici.
(Le texte, de nouveau par commodité)
Tyaa nattor akorar olli Marda nalla
mintello avanwa as-kasta niento vanwa im Lomendaanar ya ner noova y UUri,
yan alnooleme turur annete ende: er as-valto ikse naar velupantea ankassenta
limbion hyaa en san i Teleri, i Noldoli yan i Solosimpi....
Beaucoup de ce vocubulaire, je l’ai juste piqué directement du Qenya Lexicon autant que possible, et je ne fais pas de commentaires supplémentaires sur cela. J’au aussi utilisé le poème Narqelion, la Grammaire Marquette ( incluant la longue déclinaison de entu) et quelques autres phrases des Contes Perdus ou du Qenya Lexicon pour comprendre la grammaire.
akorar : je pense que Tolkien utilisa une fois le mot ‘kor’ pour signifier ‘vieux, ancien’. Il a des formes correspondantes en Gnomique comme i Chorweg a-Vai 'le Vieux de Vai’ et hooor ‘vieux, ancien (seulement pour les choses qui existaient déjà)’, sous Vailimo dans Contes Perdus I (CPI) et voir aussi sous Kooor dans CPI où il est dit signifier ‘révérer’. Mais le mot fut tranféré vers une signification ‘rond’ très tôt et ceci ne signifierait pas ‘vieux’ en Quenya tardif. Le pluriel de la terminaison adjectivale en -r a beaucoup d’exemples dans le poème de Narqelion. Aussi le préfixe a- est un type d’augment signifiant ‘complètement’ (QQ pp. 30, 34, 82), non pas un véritable superlatif.
Marda: ceci est une forme courte de Mardeva, qui peut être un génitif ou une forme adjectivale (Voir par exemple Talka Marda 'Forgeron du Monde'). La contraction de -eva en seulement -a peut être vu dans lintuilind(ov)a où Tolkien a ajouté des parenthèses, et dans la comparaison des versions antérieurs et postérieurs de Narqelion. Ceci peut être l’explication pour ce qui aurait été référé à la “ terminaison génitive en -a ” (dans les très vieux messages personne ici n’a jamais lu -- mais ce fut un sujet de discussion à une époque).
nalla: ceci est la 3ème pers. pl. présent du verbe ‘être’, et est basé sur les formes dans Narqelion, où dans les dernières versions de même mot est ‘nar’
mintello: ‘hors de la mémoire’ la terminaison est un ablatif de la longue déclinaison de entu.
avanwa: ‘allant, passant, presque parti’ est la propre traduction de Tolkien, donnée dans AVA- dans QQ. Je l’ai utilisé pour signifier ‘parti de la mémoire’ dans la phrase mintello avanwa.
as-kasta: ‘à cause de, pour la raison de’, ‘parce que’ est ma propre construction. Elle devrait probablement montrer des accomodations, comme dans aksasta.
niento: 3ème personne pl. passé simple de ‘être’. Ceci est basé que la grammaire de Marquette terminaison pl. 3ème pers -nto(n) (lto) (utilisé avec les terminaisons secondaires). Dans l’oeuvre, je l’écris nellienta, qui je le sais est complètement faux.
vanwa: ‘parti...perdu’ La propre traduction de Tolkien sous VAHA dans QQ. ce signification différente pour un mot similaire, avanwa (ci-dessus) peut seulement être un artéfact de Tolkien changeant d’avis sur la période où il travailla sur le Qenya Lexicon, mais j’ai utilisé ces mots avec des petites différences de significations, puisque je les avais.
im: nous avons un choix im ou mi, mais im est utilisé avant un mot commençant par une voyelle, donc je l’ai utilisé ici! Quand la préposition est utilisée, il n’y a pas de terminaison de cas sur le nom (im Inwinore, mi Kumi).
Lomendaanar: ceci se réfère spécifiquement aux “ Jours du Crépuscule ” qui je pense est l’ère à laquelle on se réfère ici. Je peux seulement utiliser loome, apparemment.
ya: ‘que, qui’ qui est censé se référer à ‘ceux-ci, ceux-là là-bas’ Considérant que ya peut aussi signifier ‘et’ en Qenya primitif, ceci serait certainement confondu.
ner: ‘était’ 3ème pers sg passé. Précisément cette terminaison -r n’est pas utilisée pour le singulier en Quenya mature, où la forme pouvait être ne. Cette différence porte assez à confusion quand on essaye de lire le Qenya primitif (si vous utilisez des formes plus tardives).
noova: ‘en avant’ ceci était ce que j’ai pu trouver de plus rapprochant de ‘avant’ Je ne sais pas si ceci aurait requis une terminaison de cas sur le nom.
y: ‘le’ la plus vieille forme du mot (plus tard écrit ‘i’), il apparaît dans le titre Quenya du poème de Narqelion. Dans la majorité du Qenya primitif, ‘i’ aurait été utilisé.
UUri: ‘Soleil’, pas une forme que quelqu’un aurait utilisé plus tard.
Yan: ‘et’ la terminaison -n est utilisée devant un mot commençant par une voyelle
alnooleme: ‘pas de savoir’ ma construction qui devrait probablement montrer une accomodation (allooleme en Quenya tardif, comme dans les Etymologies). al- est la forme de préfixe négatif utilisé avec les nasales selon p. 99 QQ.
turur: 3ème pers. sg ‘pouvoir,être capable de’.
an-nete: ‘re-prendre’ ‘prendre à nouveau’ avec nete ‘prendre’. I voulais dire turur annete ‘peut prendre à nouveau’ mais c’est une construction absolument tremblante.
**ende: ‘eux’. Ceci est un pluriel formé à partir d’une forme de base singulier enda dans la longue déclinaison de entu. C’est dans un accusatif et représente des objets inanimés.
as-valto: ‘avec une bonne chance’ le mieux que je peux pour traduire 'pourvu que.
ikse:des trois différents mots traduits ‘celui-ci’ dans QQ: hya, iki, taama, j’ai piqué celui-ci, parce qu’il apparait dans une phrase de p. iv de QQ (dans la forme iksi, mais cela serait > ikse à l’usage).
naar: ‘est’ de nouveau une forme *singulier*. J’ai accidentellement écrit ceci comme naa dans l’oeuvre.
**velupantea: ‘révélateur’ basé sur velupantie ‘révélation’ qui fonctionne dans ce contexte. Je n’ai pas pu trouver aucun mot pour ‘nouveau’. Le plus approchant que j’ai vu de toutes les formes postérieures de ‘nouveau’ était le Gnomique ‘récent’ GG 42, mais je n’ai pu trouver aucune racine Qenya équivalente. Ce que je veux dire, est que la racine entière (voir les traductions suivantes) semble ne pas avoir été encore inventée.
ankassenta: ‘vers les oreilles’ avec une terminaison allative (locatif acusatif) basée sur la longue déclinaison de entu
limbion: ‘de beaucoup’ au moins limba ‘ beaucoup’ est attestée. Je ne suis pas sûre que ceci soit du bon génitif.
san: ‘alors, en ce temps’ ceci est plutôt pressé en service puisque je n’ai pas pû trouver autre chose de mieux.
i Teleri: Ici nous avons utilisé les formes directement de l’Anglais original parce que Tolkien écrivit l’Histoire de Gilfanon à la même période que les Qenya Lexicons, plus ou moins, et que ces noms que Tolkien aurait utiliser, de toute façon. Mais les trois noms qui apparaissent ici sont, pour le moment, le 1er, 2ème et 3ème clan des Elfes, dans cet ordre. Plus tard, quand j’ai traduit cette partie j’ai donné les noms des 1er, 2ème et 3ème clan selon les noms qu’il choisit plus tard, et vous allez voir c’est assez différent (parce que j’essaye de traduire le “ sens ” du texte).
i Noldoli: le 2ème clan
i Solosimpi: le 3ème clan
J’a essayé de vérifier la syntaxe très soigneusement dans cette traduction, qui est honnêtement plus que je pourrais le dire pour les traductions postérieures. Donc c’est une re-traduction vers l’Anglais: “ Maintenant les plus vieilles choses de la Terre sont presque parties de la mémoire à cause [de] [elles] sont perdues dans les Jours du Crépuscule, qui sont devant le Soleil, et aucun savoir n’est capable de les reprendre à nouveau, maintenant par chance ceci est le révélateur aux oreilles de beaucoup ici, qu’alors (en ce temps-là) les Teleri, les Noldoli et les Solosimpi... ”
Comme vous pouvez le voir j’ai quelques fois omis le mot ‘le’ et le sujet d’une phrase quand il est seulement exprimé comme un pronom, parce que je pense qu’il ne soit pas nécessaire.
===
2) La version compatible avec les Etymologies
Le texte à nouveau : Sin linnati yaarima Ambaronen uumer atayalina ten toi vanwa
mi loome tana estie i Anar, a n~olwe uuva atatultat ananta [mayhap] siin
ye[va] sinya laarennar Eldalieeva sii, tana iire i Ingwi, i Noldor ar i
Teleri....
Ici de nouveau, le vocabulaire peut être pris directement des Etymologies, sans autres explications. J’ai aussi utilisé la Chanson de Firiel (abbréviation CF) et d’autres framgents de textes des Lost Road, et Lhammas, et le Serment de Cirion (UT:305), bien que je ne sache pas si cela est au moins défendable.
linnati: taare ‘chose’ est attesté dans CF, ainsi je pouvais utiliser used lintaari.
yaarima: ici aussi j’ai utilisé une terminaison augmentative plutôt qu’un authentique superlatif (voir vorima ‘continuel, répété’ vanima ‘beau’ tyelima ‘final’ mirima ‘libre’)
Ambaronen: la terminaison génitive -en pour les noms avec un pluriel en -i, qui est particulier aux Etymologies. Cette forme est attestée réellement. La forme i-Mar est utilisée dans CF, et en réalité vous pouvez probablement arguer plusieurs possibilités ici comme Arda et Endor.
uumer: ‘ne sont pas’ basé sur uume ‘n’est pas’
atayalina: ‘rappelé, appelé de nouveau’ basé sur enyalien qui apparait dans le Serment de Cirion, et le préfixe ata- ‘de nouveau’ dans les Etym.
ten: ‘pour’ CF
toi: ‘ils’ CF J’ai mis de côté le verbe et mis le pronom-sujet dedans, puisque cela semble être la construction de phrase commune dans la Chansonde Firiel pour cupola sentences, toi vanwa ‘ils [sont] perdus’. J’allais créer un passé de yee ‘être’ formant **yelto ‘furent’ basé sur le verbe kaarielto ‘ils firent’ dans la CF, mais j’ai pensé que c’était juste trop bizzarre.
loome: ‘ténèbre’ de nouveau, je n’ai pas utilisé un cas locatif ici, parce qu’il ne semble pas être utilisé avec la préposition mi.
**estie ‘précédé’ un verbe au parfait (soit passé soit présent). Il est basé sur la racine dans les Etym ESE-, ESET-. Bien sûr, plus tard, dans le Quenya compatible avec le SdA, ceci prendra une forme yest- ‘commencer’, etc.
i Anar: ‘le Soleil’ Tolkien a laissé tomber Uri comme nom pour le Soleil, bien qu’il y ait des mots toujours en relation pour “ Jeune fille du Soleil ” un être qui vit dans le soleil.
a: ‘et’ dans la forme qu’il prend devant un mot commençant par une consonne. Cette distinction est maintenue dans CF.
n~olwe: j’espère que vous pouvez lire cela, ça devrait être: n avec un tilde, puis o-l-w-e.
uuva: Ici j’ai eu une tout autre construction pour cette phrase “ le savoir ne les atteindra pas à nouveau ”. Le négatif est produit avec une particule indépendante qui précède le verbe (non pas un préfixe sur le nom comme dans la traduction QQ).
atatultat: ceci est le ata ‘re-, de nouveau’ préfixé avec un verbe tult- ‘attraper, apporter’ et un suffixe pronominal pour ‘eux’. Il pouvait être contracté en attulat.
[mayhap]: je n’ai pu trouver nulle part le moyen d’exprimer le conditionnel, donc je l’ai juste laissé en Anglais. Le mieux que je pouvais faire, était d’utiliser le futur “ yeva ” qui apparaît ci-dessous et espérer que cela puisse être compris comme une espèce de conditionnel.
ye[va]: comme juste ci-dessus, j’utilise un futur pour essayer d’indiquer le conditionnel. Je n’entends pas supposer en utilisant des formes de yee dans la traduction des Etymologies et les formes de naa dans les autres traductions que je pense que Tolkien à écarté un verbe pour l’autre et qu’il changea d’avis.
Il se peut (c’est largement affirmé--sur quelle preuve je ne sais pas) que les deux mots furent retenus, mais pour des raisons différentes. Mais c’est ce que nous avons, ainsi c’est ce que j’ai utilisé.
sinya: ‘nouveau’ évidemment différent de la forme du SdA
laarennar: ‘vers les oreilles’ une forme complètement différente du premier nom du QQ, Cela pourrait que la forme soit hlaarennar.
Eldalieeva: Je n’ai pas pu trouver un mot évident pour ‘beaucoup’ en se référant aux gens et quand j’ai pensé utiliser lie ‘peuple’ puisque c’est la référence sous-entendue, j’ai décidé d’utiliser Eldalie ‘peuple des Elfes’. J’utilise une terminaison de type adjectival puisque les oreilles ne sont pas tombées des têtes des Elfes!
tana: ‘que’ parmi les nombreux mots qui signifient ‘que’, celui-ci est listé comme anaphorique.
i Ingwi, i Noldor ar i Teleri: ici, comme mentionné précédemment, j’ai utilisé les noms des Trois Clans des Elfes comme Tolkien les nomma dans le Lhammas.
Aussi le mot pour ‘et’ ar a un -r à la fin parce qu’il précéde l’article défini ‘i’ qui commence par (consiste en ) une voyelle
====
3) La version compatible SdA ("Quenya mature ")
Dans cette copie du texte, j’ai marqué quelques mots entre parenthèses, parce que j’ai simplement évincés de la traduction compatible avec les Etym. Le vocabulaire du matériel tardif est trop limité et je n’avais pas de meilleure idée (et en fait, je n’ai pas passé autant de temps sur cette traduction que sur les précédentes--il y a probablement de meilleures solutions que ce que je produis pour ce dialecte). Ici j’ai utilisé quelques autres textes, comme RGEO, la 3ème version de Oiolima Markirya et Letters dont beaucoup furent écrites après la publication du SdA (je fais référence aux numéros de page).
Sii [linnati] anyaarima Ambaro laa nar enyaalina an ner vanwa mi mornie i
yestie i Anar, ar laa n~oole enhiruva te [ananta] nai sii naa vinya
lassennar Eldalieeva sinome, i [iire] i Vanyar, i Noldor ar i Teleri....
[linnati]: pris de la dernière traduction
anyaarima: avec -ima 'extrêmement' (Letters 278) et an, un préfixe séparé, (Letters 279).
Ambaro, la plus simple terminaison génitive, bien que Arda pourrait être un meilleur mot selon les Letters. Il aurait aussi pu être Ambareo.
laa: de VT, une manière différente de former le négatif.
enyaalina: en. ‘re-, à nouveau’ dans enyalien et enquantuva. Ici j’ai basé cette forme sur enyalien du Serment de Cirion, mais ceci nous le voyons dans le matériel du SdA où en- est utilisé pour ‘re-, à nouveau’ dans enquantuva, qui vient de la Chanson de Galadriel.
an, ‘pour’ dans la Chanson de Galadriel
ner ‘furent’ je ne crois pas que ceci ait été poublié quelque part, mais il est largement utilisé pour le passé (ne ‘fut’, ner ‘furent’) de na(a) ‘être’.
mornie: un mot différent pour ‘ténèbre’ que le premier ‘lome’. Je ne pense pas que ceci apparaisse quelque part jusqu’à ces derniers temps.
i ‘que’ ici utilisé comme pronom relatif.
**yestie: ‘précédé’ basé sur des mots comme yestare ‘permier jour’ et les mots en relation dans les Etym.
i Anar: il y a tellement de mots pour le soleil, mais ceci semble être le plus standard. Eventuellement Tolkien fait une distinction entre les mots que les diverses *tribus* d’Elfes font, ainsi si Gilfanon est un Elfe Noldorin (ok, j’oublie), il pourrait avoir utilisé i Rana.
ar ‘et’ en utilisant la terminaison -r même si ceci précède un mot commençant par une consonne, parce qu’il n’y a pas de distinction en Quenya mature, ex. 'ar sindanooriello', dans la Chanson de Galadriel. (En réalité, je pense que Tolkien l’a juste oublié, mais sait-on jamais,)
laa: je pense que ceci peut mieux précéder directement avant le verbe.
n~oole: ‘savoir’ j’étais sûre que je connaissais cette forme de quelque part comme “ la forme standard ” de ‘savoir, connaissance’, mais je ne peux pas le trouver.
enhiruva: ‘trouvera à nouveau’ j’aurais pu utiliser tuv- comme base pour le verbe selon le cri d’Aragorn Ye, utuvienyes!, mais un mot comme entuvuva ne satisfaisait pas mon lamatyave
te: ‘eux’, ainsi je voulais dire ici: laa n~oole enhiruva te ‘point de savoir les trouvera à nouveau’ ou ‘le savoir ne les trouvera pas à nouveau’
[ananta]: tiré des Etym
nai: ‘puisse-t-il être’ de la Chanson de Galadriel
vinya: ‘nouveau’ un mot complètement nouveau par rapport aux anciennes formes, et qui apparait dans le SdA dans Vinyarion.
lassenar: lasse ‘oreille’ est donné à la page 165 du Hobbit annoté. Je ne suis pas sûre de quel après-midi Tolkien utilisa les formes avec lar- et quels après-midis il utilisa les formes avec lass-.
Eldalieeva: j’aurais probablement pu utiliser rimbe ‘foule’ (Letters 382) mais j’ai juste pris ce mot de la traduction précédente, bien que ce soit certainement compatible.
sinome: je pense que je le tiens du serment d’Aragorn
i ‘ que’ utilisé comme pronom relatif. Bien que ‘i’ apparaisse comme l’article défini longtemps avant celui-ci, il ne montre un pronom relatif que tard. Bien que les pronoms démonstratifs comme ta- continuent à apparaître, je pense que cette construction est plus en accord avec les dernières conceptions de Tolkien sur les langages
[iire]: monté.
i Vanyar, i Noldor ar i Teleri....: curieusement, les noms des trois clans ne sont pas donnés dans le SdA, bien que les “ Trois Races des Elfes ” soient mentionnées. Seuls les Noldors sont nommés. Les Teleri sont nommés dans Letters (p 426) et sont appelés la troisième tribu dans le Silmarillion. Les Vanyar sont les premiers nommés (comme la première tribu) dans le Silmarillion (en se basant sur l’ordre dans lequel les textes furent publiés). J’ai pensé pendant plusieurs années que ceci serait les dernières formes que de tels noms auraient pris, mais je remets ceci en question maintenant.
Et sur cette note expérimentale, je donne congé à tout le monde.
Merci si vous avez eu la patience de lire ceci
Lisa Star