Connexion
Page générée le : Ven Mai 24, 2013 5:11 pm
Les messages sans réponse
Tablée Elfiques

 
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    Forums Ambar Eldaron -> Quenya
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant  
Auteur Message
Atti
Site Admin


Inscrit le : 23 Nov 2007
Messages: 6
Localisation : Hyères

Message Posté le : Dim Nov 25, 2007 1:22 am
Sujet du message: Tablée Elfiques
Répondre en citant

Bonjour,

Je m'appelle Stéphane, j'habite à Hyères dans le Var. Un ami et moi mettons en place une taverne saisonnière à l'occasion de la fête médiévale estivale de La Garde. Nous l'avons nommée "Tablées Elfiques", en accord avec le thème "Elfes et Magie" proposé cette année par la Mairie.

Nous souhaitons fabriquer une enseigne en bois avec le nom en français, au-dessus de sa traduction en elfique. Est-il possible qu'elle soit réalisée avec la calligraphie originale que l'on trouve gravée sur l'anneau, et si oui, comment ?

Merci pour votre aide

Atti
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
administrateur
Site Admin


Inscrit le : 18 Fév 2007
Messages: 780

Message Posté le : Dim Nov 25, 2007 8:22 am
Sujet du message:
Répondre en citant

Bonjour,

A ma connaissance, le mot "table" n'existe pas en Quenya.

Mais peut-être pourrions-nous contourner cette difficulté en parlant de "rencontres-repas" ou *rencontres culinaires" ou "rencontres gastronomiques"?

Ce qui donne:

apsayomenier (apsa = repas, nourriture cuisinée et yomenië = rencontre, rassemblement de trois personnes ou plus venant de différentes

Eldarini apsayomenier (rencontres gastronomiques Elfiques)

apsayomenier Eldaron (rencontres gastronomiques des Elfes)

Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web de l'utilisateur
Atti
Site Admin


Inscrit le : 23 Nov 2007
Messages: 6
Localisation : Hyères

Message Posté le : Dim Nov 25, 2007 2:32 pm
Sujet du message:
Répondre en citant

Merci beaucoup pour votre aide qui semble très satisfaisante, mon coéquipier devrait approuver.

Pouvez-vous me donner le nom des deux polices utilisées, et si possible un endroit pour les télécharger ? En plus de l'enseigne, nous utiliserons également cette traduction dans un formulaire de requête pour permission d'exercer. Si je peux l'incérer au texte numérisé cela me facilitera la tâche.

Si j'ai bien compris, il existe une version originale (inscrite sur l'anneau) et une version "romanisée". Cette dernière vient-elle de Tolkien ou fût-elle développée ultérieurement par d'autres personnes ?
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
administrateur
Site Admin


Inscrit le : 18 Fév 2007
Messages: 780

Message Posté le : Dim Nov 25, 2007 3:47 pm
Sujet du message:
Répondre en citant

La police "standard" utilisée ici est la police "Quenya". Il en existe beaucoup d'autres mais les principales ont été créées par Dan Smith. Vous en trouverez 8 sur notre site à l'adresse suivante:

http://www.ambar-eldaron.com/scriptorium1.htm

Vous pourrez voir un échantillon de chacune de ces polices.

En ce qui concerne la police de l'écriture de l'anneau (Tengwar Cursive) il faut en plus l'écrire en italique, pour avoir un meilleur rendu.

Bonne continuation sourire

Ces écritures furent inventées par Tolkien lui-même et on trouve toutes les explications y relatives dans les Appendices du Seigneur des Anneaux...
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web de l'utilisateur
Atti
Site Admin


Inscrit le : 23 Nov 2007
Messages: 6
Localisation : Hyères

Message Posté le : Ven Nov 30, 2007 12:58 pm
Sujet du message:
Répondre en citant

Merci encore une fois !

Une dernière petite question venant de mon associé : comment prononce-t-on cette phrase phonétiquement ?
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
administrateur
Site Admin


Inscrit le : 18 Fév 2007
Messages: 780

Message Posté le : Ven Nov 30, 2007 2:01 pm
Sujet du message:
Répondre en citant

Toutes les lettres se prononcent. Les "R" se roulent comme en italien.

Eldarini apsayomenier = phonétique "eldarini apsayomènière"

apsayomenier Eldaron = phonétique "apsayomènière Eldarone"

(Désolée, je ne connais pas l'écriture phonétique internationale)
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web de l'utilisateur
Atti
Site Admin


Inscrit le : 23 Nov 2007
Messages: 6
Localisation : Hyères

Message Posté le : Ven Nov 30, 2007 11:17 pm
Sujet du message:
Répondre en citant

Merci, bonne continuation à votre site et à la prochaine fois ! Et bravo pour cette initiative originale clin d'oeil
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Jean Person
Site Admin


Inscrit le : 04 Août 2007
Messages: 3

Message Posté le : Sam Déc 01, 2007 4:49 am
Sujet du message:
Répondre en citant

désolé d'être rabat-joie encore, mais...
pour traduire "rencontre gastronomique"; ne serait-il pas préférable d'utiliser le cas adjectival plutot qu'une construction telescopée, tel: "apsayomenier".
disont: eldarin apsava yomenie
au pluriel:eldarini apsave yomenier
l'usage de eldaron plutot que eldarin signifierait que ce serait des elfes qui participeraient à la rencontre sourire ce qui n'est pas une mince nuance sémanthique.
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Atti
Site Admin


Inscrit le : 23 Nov 2007
Messages: 6
Localisation : Hyères

Message Posté le : Ven Juil 25, 2008 7:32 pm
Sujet du message:
Répondre en citant

Re-bonjour à tous, le projet de restauration est imminent. Tablées Elfiques ouvrira ses portes le 6 août à La Garde et restera ouvert pendant toutes les médiévales.

J'ai encore besoin d'aide, je suis désolé mais je ne trouve pas le temps d'essayer tout seul une traduction, et j'aimerai traduire un truc approchant ceci :

Bienvenue aux Tablées Elfiques, réjouissez vos sens et profitez du moment !

Merci beaucoup à tous, et si vous passez dans le coin venez nous rendre visite et demandez Stéphane

Amicalement
Atti
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
administrateur
Site Admin


Inscrit le : 18 Fév 2007
Messages: 780

Message Posté le : Sam Juil 26, 2008 5:44 pm
Sujet du message:
Répondre en citant

Bonjour,

Contente que votre projet se concrétise sourire

En ce qui concerne votre phrase:

Citation:
Bienvenue aux Tablées Elfiques, réjouissez vos sens et profitez du moment !


Beaucoup de problèmes... Comment dire "bienvenue"? "réjouir"? et "profitez"? Rolling Eyes

Va falloir feinter...

Du verbe "tul-" (venir) on peut dériver le mot "tulë" (venue) d'où la construction hypothétique "Mára tulë" pour "bienvenue"

Il n'existe pas de verbe pour "se réjouir". Le mot "alassë" (joie) est difficilement transformable en verbe. Alors nous pourrions dire: "Que la joie soit avec vous" = "Nai i Alassë nauva aselyë"

Quant au verbe "profiter", on pourrait utiliser le verbe "mel-" qui se rapporte davantage à de l'amour-sentiment, ou alors on pourrait déduire un verbe à partir du mot "festival" (meren, merend-, merendë) qui serait "meren-"

Ce qui nous donnerait:

Mára tulë Eldarini apsayomenieressë, nai i Alassë nauva aselyë ar á merena lúmë sina!

ou

Mára tulë eldarini apsave yomenieressë nai i Alassë nauva aselyë ar á merena lúmë sina!

Mais je suis pas trop sûre de cela et je pourrais poser la question sur notre forum de référence, l'Elfling pour plus de sécurité... je vous tiens au courant...
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web de l'utilisateur
Atti
Site Admin


Inscrit le : 23 Nov 2007
Messages: 6
Localisation : Hyères

Message Posté le : Sam Juil 26, 2008 7:55 pm
Sujet du message:
Répondre en citant

Je vous remercie beaucoup, arrangez la phrase pour faciliter la traduction. Encore un grand merci si vous êtes dans la région je vous donnerai volontiers un Bon pour un repas gratuit aux Tablées Elfiques... clin d'oeil
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
administrateur
Site Admin


Inscrit le : 18 Fév 2007
Messages: 780

Message Posté le : Mer Juil 30, 2008 7:57 pm
Sujet du message:
Répondre en citant

toujours pas de réponse... je surveille... ventilo
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web de l'utilisateur
administrateur
Site Admin


Inscrit le : 18 Fév 2007
Messages: 780

Message Posté le : Dim Août 03, 2008 10:03 am
Sujet du message:
Répondre en citant

Pas beaucoup de messages sur l'Elfling, ce que je vous proposais doit être assez correct sourire

En fait il n'y a eu une réponse intéressante, de Ramaroreo, proposant deux mots redécouvert srécemment pour "bienvenue" qui est: "amatulië" et "alatulië". Il est vrai que le préfixe ala- signifie "bon, en santé, prospère, fortuné", mais il est aussi un préfixe négatif (alasaila, Alcorin)...donc à utiliser avec modération.

En ce qui concerne le mot "venue", "túlë" est un mot dérivé du verbe basique alors que "tulië" est un gérondif du même verbe. A choix... clin d'oeil

Ramaroreo propose de ne pas suivre le texte français proposé au pied de la lettre:

Citation:
[Alatúlie] Eldarin Merendenna. Nai Anar caluva rénna sina ar luhtuva
tyáveldar.

Bienvenue à la Fête Elfique. Puisse le Soleil briller sur ce jour et enchanter vos sens (goûts).


A vous de choisir. Je réitère mon petit bémol sur le préfixe "ala-". Sans lui, on obtiendrait selon le modèle ci-dessus:

Mára tulë (ou tulië) Eldarin Merendenna. Nai anar caluva rénna sina ar luhtuva tyáveldar.

en tengwar:

Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web de l'utilisateur
Montrer les messages depuis :   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    Forums Ambar Eldaron -> Quenya Les heures sont au format GMT + 2 heures
Page 1 sur 1

 
Aller vers:  
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sondages de ce forum


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Guild Wars Alliance theme by Daniel of Gaming Exe
Guild Wars™ is a trademark of NCsoft Corporation. All rights reserved.
Site francophone - Support utilisation