| Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
| Auteur |
Message |
Airelle Site Admin
Inscrit le : 04 Oct 2011 Messages: 6
|
Posté le : Mar Oct 04, 2011 6:48 pm Sujet du message: Quand je lève mes yeux sur toi... |
|
|
Voila ma femme et moi nous voulons nous faire tatouer en Quenya :
Quand je léve mes yeux sur toi , la terre tremble .
Irë inyë ortëa hendunyar apa intyë ,i ambar leva
explications :
- Ortëa = lever a la 1er pers sing; orta- + ëa = ortëa
- Hendunyar = mes yeux ; hen = oeil ; Hendu = les yeux : nyar = possession 1er pers pluriel --> Hen-du-nyar
- leva = bouge ( je n'ai pas trouvé le verbe trembler ) Lev-infinitif; +a pour l'accord au sing
Aidez moi si j'ai fais des fautes please |
|
| Revenir en haut |
|
 |
administrateur Site Admin

Inscrit le : 18 Fév 2007 Messages: 780
|
Posté le : Sam Oct 08, 2011 10:21 am Sujet du message: |
|
|
| Citation: | Quand je léve mes yeux sur toi , la terre tremble .
Irë inyë ortëa hendunyar apa intyë ,i ambar leva |
Pas mal du tout... Les deux choses que je corrigerais dans votre phrase telle qu'elle est, c'est le pronom "intyë" qui est un pronom réfléchi. Or ici, pas besoin de mettre un pronom réfléchi, un pronom emphatique suffit (tyë ou etyë), et un accent sur le "e" de "léva" puisque vous utilisez le présent en début de phrase, d'où :
Irë inyë ortëa hendunyar apa tyë (etyë), i ambar léva
Pour faire plus "elfique", on peut rattacher le pronom au verbe (inyë ortëa = ortëan) et on peut utiliser l'aoriste plutôt que le présent pour donner un sens moins défini dans le temps. (ortan). On peut utiliser l'allatif plutôt que le préposition (sur toi).
On pourrait aussi utiliser le verbe "frémir" au lieu de "bouger", verbe que l'on pourrait déduire du mot "frémissement = coirë = coir-".
Ce qui nous donnerait au final :
Irë ortan hendunyar tyenna, i ambar coirë |
|
| Revenir en haut |
|
 |
Airelle Site Admin
Inscrit le : 04 Oct 2011 Messages: 6
|
|
| Revenir en haut |
|
 |
administrateur Site Admin

Inscrit le : 18 Fév 2007 Messages: 780
|
Posté le : Sam Oct 08, 2011 9:42 pm Sujet du message: |
|
|
Malheureusement on ne voit rien, votre lien est mort...
Voici ce que cela donne :
 |
|
| Revenir en haut |
|
 |
Airelle Site Admin
Inscrit le : 04 Oct 2011 Messages: 6
|
Posté le : Dim Oct 09, 2011 10:06 am Sujet du message: |
|
|
Bonjour
Je ne comprend pas le 4eme characthére, les deux points en dessous du númen comment le son (Y) est t'ill formé, la meme pour le yar des yeux ?
le ortea henduyar et ambar n'ont pas de romen pour former le son (R) |
|
| Revenir en haut |
|
 |
administrateur Site Admin

Inscrit le : 18 Fév 2007 Messages: 780
|
Posté le : Lun Oct 10, 2011 6:12 pm Sujet du message: |
|
|
| Quand deux voyelles se succèdent (ye ou ya), le "y ou i" devient un double point qui se place sous la consonne, alors que la 2ème voyelle reste en dessus. C'est apparemment plus facile à lire que de joindre toutes les voyelles en-dessus ou d'écrire 2 porteurs. |
|
| Revenir en haut |
|
 |
Airelle Site Admin
Inscrit le : 04 Oct 2011 Messages: 6
|
Posté le : Lun Oct 10, 2011 7:39 pm Sujet du message: |
|
|
Merci pour la réponse.
Je voudrai savoir pourquoi sur d'autre site on nous mets a disposition d'autre contenu, que ce soit du vocabulaire ou meme de la grammaire?
Car c'est un peut le fouilli dans ma tete, qui se raproche le plus des écrits de Tolkein?
Merci d'avance, Airelle |
|
| Revenir en haut |
|
 |
administrateur Site Admin

Inscrit le : 18 Fév 2007 Messages: 780
|
Posté le : Lun Oct 10, 2011 8:37 pm Sujet du message: |
|
|
Le mieux, c'est de lire vous-même les Appendices du Seigneur des Anneaux. Là vous trouverez la Genèse, des indications grammaticales et linguistiques données par Tolkien lui-même.
Mais Tolkien est mort avant d'avoir terminé son oeuvre... son fils, Christopher Tolkien, a décidé, avec l'aide de linguistes, de décortiquer les très nombreuses notes laissées par son père.
Il se trouve que durant toute sa vie, Tolkien n'a cessé de créer, corriger, et adapter ses langues inventées, ou plus exactement son monde, car comme vous le savez, Tolkien a non seulement inventé ses langues Elfiques ou autres pour étoffer ses récits, mais il a poussé l'amour des détails en créant également une mythologie.
Bon, ceci est un très grand raccourci.
Les recherches de Christopher Tolkien et son équipe ont été publiés dans un journal (Parma Eldalamberon) et ont été discutés dans un autre fameux journal (Vinyar Tengwar) sauf erreur.
Pour ma part, sur mon site, je me réfère aux analyses de ces parutions qui ont été travaillées par des amateurs éclairés, dont certains ont des formations linguistiques. Helge Fauskanger, le premier, a élaboré des cours pour que le commun des mortels puisse s'y retrouver dans tout ça. Parallèlement, il a répertorié tous les mots que Tolkien a pu inventer, et il a également répertorié les modifications intervenues au cours du temps.
Cela a donné son très fameux Quettaparma que vous trouverez en version française sur mon site en libre téléchargement.
Pour ma part, pour élaborer mon dictionnaire, je me suis cantonnée aux toutes dernières versions de chaque mot décrit, sans tenir compte des formes abandonnées, ou modifiées.
Plus tard, Thorsten Renk a publié son cours qui tenait compte des derniers développements recensés.
Ces jours, Helge Fauskanger vient de publier une mise à jour de son célèbre cours (disponible en anglais seulement)
Je ne détiens aucunement la vérité, mais je tente de m'en approcher. Sur mon site, vous trouverez principalement ce qu'il est convenu d'appeler le néo-Quenya, c'est à dire le Quenya "dernière version" utilisé comme une langue vivante, c'est-à-dire que les règles grammaticales que nous avons cru déterminer sont appliquées.
Certains puristes pensent qu'il ne nous appartient pas d'utiliser cette langue et que contempler les rares textes de Tolkien est suffisant.
A chacun son point de vue...  |
|
| Revenir en haut |
|
 |
Airelle Site Admin
Inscrit le : 04 Oct 2011 Messages: 6
|
Posté le : Mar Oct 11, 2011 10:14 am Sujet du message: |
|
|
Car j'ai un autre avis extérieur très connu dans le monde des langues elfique, qui a publié pas mal de bouquins, et qui me dit que les recris de tolkein ne serai pas respécté a 100%.
Donc tout est confus dans ma tete, je suis perdu, j'en ai mare  |
|
| Revenir en haut |
|
 |
administrateur Site Admin

Inscrit le : 18 Fév 2007 Messages: 780
|
Posté le : Mar Oct 11, 2011 8:01 pm Sujet du message: |
|
|
J'ai une petite idée de celui dont vous parlez , mais personnellement, les génies autoproclamés qui passent leur temps à critiquer sans rien présenter d'intéressant me fatiguent et ne... m'intéressent pas!
Aussi je n'irai pas plus loin dans cette discussion. Je vous recommmande de lire beaucoup sur le sujet, et en anglais si vous voulez une information plus proche de Tolkien, de son fils Christopher et des personnes habilitées à en parler.  |
|
| Revenir en haut |
|
 |
Airelle Site Admin
Inscrit le : 04 Oct 2011 Messages: 6
|
Posté le : Mar Oct 11, 2011 8:34 pm Sujet du message: |
|
|
| Pouvez vous me joindre via ma boite mail plz ? |
|
| Revenir en haut |
|
 |
administrateur Site Admin

Inscrit le : 18 Fév 2007 Messages: 780
|
Posté le : Mer Oct 12, 2011 5:43 am Sujet du message: |
|
|
| Citation: | | je n'irai pas plus loin dans cette discussion |
|
|
| Revenir en haut |
|
 |
|