MABEL (f.) - forme anglaise de AMABEL, d'où Melwe
MADISON (m. et f.) - 'fils de Maud/Matilda'; -ion "fils de ", donc Tuohtion (voir MATHILDA)
MADONNA (f.) - italien 'ma dame' (cf. DONNA); herinya "ma dame ", d'où Herinya tel quel ou Herinye; ou peut-être Ninyaheri (ninya - mot indépendant pour "mon/ma") pour garder la séquence
MADELEINE, MAGDALENE, MEDELAINE (f.) - 'de Magdala'; il n'y a pas d'autre manière que d'adopter 'Magdala' en Quenya: mahtala (qui signifie "maniant une arme" en Quenya, soit dit en passant), donc Mahtalie ou Mahtaliel (= "fille de Magdala")
MAEL (m.) du celte 'prince, seigneur'. condo "prince, seigneur" d'où Condo tel quel
MAELLE, MAELYNE, MAELINE (f.) vient du celte "MAEL" Condo "prince, seigneur", d'où au féminin Condë
MAGNUS (m.) - latin 'grand'; alta "grand, large", d'où Alton ou Alto
MAIDIE (f.) - 'petite jeune fille'; *vendince "petite jeune fille " (vende (anciennement wende) + terminaison diminutive -ince), d'où Vendince tel quel
MALACHI (m.) - hébreux 'mon messager'; *norindo "courrier, coursier, messager", ninya, -inya "mon" Ninyanorindo ou Norindonya
MALCOLM (m.) - gaélique 'serviteur de Columb' alors que 'Columb' signifie 'colombe'; cu, cua "colombe"; -ndur "serviteur de ", d'où Cundur ou Cuandur
MALLORY (f.) - français 'malheureux, malchanceux'; *úalassea "pas joyeux " (pourrait probablement être contracté en *úlassea, mais ceci signifierait aussi 'délaissé'), d'où Úalassie (ou Úlassie alternativement)
MANDEEP (m.) - censé signifier "esprit-lumière" en punjabi; óre "esprit", cala "lumière", donc Órecalo
MANFRED (m.) - probablement vieil allemand 'homme + paix'; nér "homme"; sére "paix", d'où Nesséro (= nerséro - rs assimilé en ss)
MANON (f.) - de MARIE, donc Sére; ou sanskrit 'homme'; nér "homme", donc Nér tel quel
MANUEL (m.) - de EMMANUEL, donc Eruyome ou Eruasemmo
MANUELA, MANUELLE (f.) - féminin de MANUEL
MAORA (f.) basque "la plus grande". "La plus (grande)", préfixe superlatif an- + "grand" halla, orna, polda, tunda. d'où anhalla, anorna, ampolda ou antunda, donc Anhallë, Anornë, Ampoldë ou Antundë
MARA (f.) - hébreux 'amer'; sára "amer", d'où Sára tel quel (pour garder la similarité) ou Sáre avec une terminaison féminine
MARCEL, MARCELLUS (m.) - diminutif de MARK, d'où peut-être Carnillo
MARCELLA (f.) -forme féminin de MARCEL, d'où peut-être Carnille
MARC, MARK, MARCUS (m.) - probablement connecté à 'Mars'; Carnil "Mars", d'où peut-être Carnildo ou Carnilmo ou autres; quelqu'un suggéra aussi Marcarnildo
MARGARET, MARGARITA, MARGUERITE (f.) - du grec 'perle'; marilla "perle", d'où Marille
MARIANNE (f.) - peut-être une combinaison de MARIA et ANNE (voir ANNA), donc Almaresáre ou Almiesáre; une autre possibilité est que ceci soit une variante de MARION, donc Sárelle ou Sárince
MARINA, MARINE (f.) - du latin 'de la mer'; *earin, *earina "de la mer ", d'où Earina tel quel (son similaire) ou Earine
MARION (f.) - forme diminutive de MARY; -ince, -lle terminaisons diminutives, donc Sárince ou Sárelle
MARISA (f.) - latin 'de la mer'; voir MARINA
MARTHA, MARTHE (f.) - araméen 'dame'; heri "dame", d'où Heri tel quel
MARTIN (m.) - latin 'de Mars'; [?] *carnilin(a) "de Mars", d'où peut-être Carnilino
MARTINA, MARTINE (f.) - forme féminine de MARTIN, d'où Carmiline
MARSHALL (m.) - allemand 'cheval + serviteur'; rocco "cheval"; -ndur "serviteur de ", d'où Roccondur
MARY, MARIA, MARIE - peut-être hébreux 'amertume'; sára "amer", donc Sáre ou Sárie; on m'a suggéré que Marie pourrait aussi signifier "ami" (du gaélique) ce qui serait Nilde et Mellon en Sindarin
MATILDA, MATHILDE (f.) - de allemand pouvoir/force + bataille'; tuo "force [physique] "; ohta "guerre", d'où Tuohte
MATTHEW, MATHIEU (m.) - hébreux 'don de Dieu'; Eru "Dieu"; anna "don", d'où Eruanno ou Erunno
MAURICE (m.) - du latin 'Maurus' signifie 'Maure' (peuple d'Afrique du nord) se traduit par "foncé, sombre". varnë (varni-) "basané, brun" d'où Varno
MAVERICK (m.) forme bretonne de MAURICE
MAXIMILIAN (m.) - latin le plus grand'; *analta "le plus grand ", d'où Analto ou Analton
MAY (f.) - lótesse, donc Lótesse tel quel
MAYLLIS (f.) contraction de Marie et Lys (Lily). "Marie" tiré de l'hébreux 'amertume'; sára "amer", donc Sáre ou Sárie et indil "lys", d'où Indil tel quel, ce qui nous donne au final Sárindil
MEGAN (f.) - provient de MARGARET signifie "Perle"
MELANIE (f.) - du grec 'noir, sombre'; more, morna, morqua "noir, sombre ", d'où More tel quel ou Morne ou Mornie ou Morque, etc.
MELISSA (f.) - grec 'abeille'; nion, nier "abeille", d'où Nione ou Niere
MELODY, MÉLODIE (f.) - 'mélodie'; lin "mélodie", d'où Lin tel quel ou Linde
MEREDITH (f.) - gallois 'gardienne de la mer'; ear, vea "mer", tirme "gardienne", donc Eartirme ou Veantirme
MEREL (f.) - hollandais 'oiseau noir'; il n'y a pas de mot pour "oiseau noir ", Moraiwe serait un angliscisme
MERRY (m.) - 'joyeux'; *alassea "joyeux", d'où Alasseo
MEVEN (m.) - breton 'joyeux, heureux', valin "heureux, joyeux" d'où Valin tel quel, ou peut-être Alassëo (voir le prénom MERRY)
MIA (f.) - italien 'mienne'; ninya "mon, mienne ", donc Ninya tel quel
MICHAEL (m.) - Manveru, voir Maintenant nous avons tous des noms elfiques
MICHAL (m. et f.) - hébreux 'source'; nelle "source", donc masc. Nello et fem. Nelle
MICHELLE, MICHÈLE (f.) - forme féminine de MICHAEL, d'où Manveri
MIDHAT (m.) - censé être arabe 'le loué'; *laitaina "loué", donc peut-être Laitaino
MILAN (f.) - tchèque 'gracieux'; eruanna "grâce", donc peut-être Eruannë
MILDRED (f.) - vieil anglais 'douce/gentille+ force'; moica "gentille, douce "; tuo "force physique", d'où Moicatue
MILENA, MILÈNE (f.) - forme féminine de MILAN, donc peut-être Eruannalle
MILLICENT (f.) - vieil allemand 'labeur + fort'; móta- "labeur"; tulca "fort", d'où Mótatulce ou contracté. Mótulce
MINERVA, MINERVE - latin 'pensée, intellect' (étant plus ou moins un équivalent romain au grec ATHENA d'origine inconnue); intya "connaissance", donc peut-être Intyalle
MINNA (f.) - allemand 'amour'; melme, donc Melme tel quel
MIRANDA (f.) - latin 'admirable, magnifique'; írima "désirable", donc Írima
MONICA, MONIQUE (f.) - grec 'seul'; eresse "seul", donc Eresse tel quel ou Eressie
MORGAN (m. et f.) - du vieux gallois 'cercle de mer'; ear "mer", rinde "cercle", donc masc. Earrindo, fem. Earrinde
MURIEL, MURIELLE (f.) - peut-être gaélique 'mer + brillante'; ear "mer"; calima "brillant", d'où Earcalime
MURRAY (m.) - peut-être écossais 'de la mer'; ear "mer", donc Earon
<quittez si vous en avez assez >