[ q u e n y a  l a p s e p a r m a ]


A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z  ]

[ B ]

BALDRIC (m.) - vieil allemand 'courageux + dirigeant'; verya "courageux"; -tur "dirigeant", d'où Veryatur

BALDWIN (m.) - vieil allemand 'ami courageux'; verya "courageux"; -ndil "ami", d'où Veryandil

BAMBI (f.) - italien 'petite fille'; vende "fille", -ince suffixe diminutif, d'où Vendince ou Nessawen (pour "jeune fille ")

BARBARA (f.) - grec 'étrangère'; dans les Etym nous trouvons ettelen peut-être (l'écriture manuscrite de Tolkienétait illisible) "étranger", mais il est possible que ce soit une mauvaise lecture de *ettelea, d'où Ettelie ou Ettelewen ("jeune fille étrangère "); aussi censé signifier 'vent violent'; verca "vent", uruite "fougueux", ainsi peut-être Vercuruite ou juste Verce ("le sauvage ")

BARNABAS (m.) - hébreux 'fils de consolation'; tiutale "consolation" (tiré du Qenya Lexicon, peut-être pas valide!); -ion "fils", d'où Tiutalion

BARRY (m.) - tiré de FIONNBHARR, ainsi peut-être Findo

BART, BARTHOLOMEW (m.) - araméen 'fils de Tolmai'; le tolmai pourrait être conservé, d'où Tolmáion

BASIL (m. & f.) - grec 'royal'; arna "royal", d'où masc. Arno ou Arnon, fémini Arne

BATSHEBA (f.) - hébreux 'fille du serment'; vanda "serment", -iel "fille", donc Vandiel

BEATA (f.) - latin 'heureuse'; *alassea "joyeuse", d'où Alassea tel quel (au moins cela sonne bien) ouAlassie

BEATRICE, BEATRIX (f.) - peut-être latin 'celle qui apporte la joie'; alasse "joie"; ante "donneuse", d'où Alassante

BEL, BELLE - français 'beauté, beau/belle'; váne, vanya "beau", d'où Váne ou Vanye

BELÉL (f.) - censé signifier 'maison du pain' (probablement tirée de l'hébreu); masta "pain", -mar "maison de", ainsi peut-être Mastamar

BENEDICT (m.) - latin 'béni'; laitaina "béni", d'où Laitaino/Laitainon

BENEDICTA (f.) - féminin de BENEDICT, d'où Laitaine

BENJAMIN (m.) - hébreux 'fils de la main droite' et aussi 'fils du sud'; malheureusement le mot Quenya pour "sud" hyarmen est associé à hyarya "gauche", alors que le mot hébreux pour "main droite " est associé à "sud", mais Hyarion (-ion "fils") serait bien

BENOIT (m.) - latin 'béni'; laitaina "béni", d'où Laitaino/Laitainon

BERENGER (m.) - vieil allemand 'ours + lancer'; morco "ours"; ehte "lance", d'où Morcehto ou Morcehton

BERENICE (f.) - grec 'porteuse de victoire'; túre "victoire"; ante "donneuser", d'où Túrante

BERNARD (m.) - vieil allemand 'ours + dur'; morco "ours"; tulca "fort, ferme", d'où Morcotulco ou Morcotulcon

BERNADETTE (f.) - féminin de BERNARD, d'où Morcotulce

BEAR (m.) - morco "ours", donc Morco tel quel

BEARTHA (f.) - vieil allemand 'brillante'; calima "brillant", mais Calime est déjà utilisé pour CLARA, peut-être une autre terminaison féminince pour faire la différence comme -ie, d'où Calimie

BERTRAND (m.) vieil allemand 'brillant' et 'corbeau'; alcar, alcarë "gloire, brillance, splendeur", quaco, corco "corbeau" d'où Quácalcar, Quácalcaro ou Corcalacar, Corcalcaro, ou même Quácalcarin ou Corcalacarin

BETHIA (f.) - hébreux 'fille de Jehovah'; Eru "Dieu"; -iel "fille", d'où Eruiel

BETTINE (f.) - tiré de ELISABETH, ainsi Erunyauve; puisque le nom est évidemment dérivé de la dernière partir de Elisabeth, donc de 'beth', peut-être aussi Vandalle, Vandinde ou Vandisse (avec un autre mot pour "dieu" qui, comme suggéré par d'autres, serait mieux ici)

BIANCA (f.) - forme italienne de BLANCHE, d'où Fánie ou Lossie ou Ninquie

BLAIR (m. et f.) - gaelique 'plaine, champ'; latin, latina adj. "ouvert, libre, découvert [terrain]", peut-être nom *"champ ouvert ", d'où le masculin latino ou latinon, et le féminin latine

BLAKE (m.) - du vieil anglais 'noir'; morna "noir", d'où Morno ou Mornon

BLANCHE, BLANKA (f.) - français '[femme] blanche'; fána/fáne ou losse ou ninque "blanc (comme les nuages- comme la neige - malade, pâle)", mais Fáne, Losse et Ninque sont traduits ALBINIA, d'où peut-être une autre terminaison féminine - Fánie ou Lossie ou Ninquie

BLODWEN (f.) - gallois 'fleurs + blanche/belle; lóti "fleurs"; losse "blanc", d'où Lótilos

BLOSSOM (f.) - losse "floraison", d'où Losse tel quel ou Lossie

BOB (m.) - une forme courte pour ROBERT

BONAMY (m.) - français 'bon ami'; mane "bon"; -ndil "ami", d'où Manendil ou contracté Mandil

BONAVENTURE (m.) - italien 'bonne chance'; mára "bon [pour les choses]"; lanqua "chance" (tirée du Qenya Lexicon, peut-être pas valide), d'où peut-être Máralanquo

BONIFACE (m.) - latin 'bienfaiteur'; mára "bon"; tyaro "faiseur", d'où Máratyaro

BONNIE (m.) - soit tirà du latin 'bon' soit du celtique 'joli'; mára "bon, utile" (normalement appliqué aux choses) ou mane "[moralement] bon " (cependant, c'est tiré du Qenya Lexicon), ainsi Máre ou Mane; vanya "beau", vanima "beau", d'où Vanye ou Vanime

BOYD (m.) - écossais 'blonde'; malina "jaune", ainsi Malino

BRADLEY (m.) - vieil anglais 'vaste + forêt'; palla, landa "vaste"; taure "forêt", d'où Pallatauro/Pallatauron ou Landatauro/Landatauron

BREANNE (f.) - variante de BRIAN, ainsi Polde; ce pourrait aussi être Arquen ("noble") ou Oron ("colline") ou Amboriel

BRENDA (f.) - peut-être dérivé du vieux nordique 'épée'; macil "épée", d'où peut-être Macile ou Macilie ou Macilme

BRENDON (m.) - Úrambo, voir Maintenant nous avons tous des noms elfiques sous 'Addendum I'

BRENT (m.) - peut-être dérivé du vieux nordique 'épée' (cf. BRENDA); macil "épée", peut-être Macilo ou Macilon ou Macilmo [*]

[*] Sur l'Elfling, slimehoo écrivit: "Malheureusement, il semble qu'il y ait quelques erreurs que l'on retrouve dans d'autres livres des prénoms, comme associer "Brandon" et "Brendan" (en réalité ceci se réfère à l'article qui donne une traduction pour "Brandon" dans son entrée pour "Brendan"). En réalité, il y a deux noms distincts qui se trouvent avoir simplement une terminaison semblable. "Brendan" vient de l'irlandais "Breandan", (écossais "Breannan"), qui semble venir du gallois pour "prince" ou "roi" ("brenin"). Alors que "Brandon" vient du vieux nordique pour "épée" ("brand-") (et est la forme masculine de "Brenda" - il n'y a pas de forme féminine de Breandan, bien qu'il existât ce qui serait quelque chose comme "Breandainid" ou "Breandanacht" (large à large et mince à mince, après tout)." -- S'il en est ainsi, BRENDAN serait Aran ("roi") ou Cundu ("prince")

BRENO (m.) - censé être gaelique 'chef, leader'; héru "seigneur", tulco "chef", ainsi Héru et Tulco tel quel

BRIAN (m.) - incertain, cependant Maintenant nous avons tous des noms elfiques donne Poldon

BRIANNA (f.) - féminin de BRIAN, d'où Polde

BRIDGET, BRIDGETTE, BIRGETTA (f.) - celtique 'la haute, l'exaltée'; tára "haut", d'où Táre ou Tarie ou Tarwen ("haute jeune fille "); ou 'haute déesse'; valie "déesse", ainsi Tarvalie

BROOKE (f.) - 'source'; nelle "source", d'où Nelle tel quel ou Nellie

BRONWEN, BRONWEN (f.) - gallois 'belle poitrine'; ambar "poitrine", vanya "beau", ainsi peut-être Ambarvanye

BRUNO (m.) - allemand 'brun'; varne "brun", d'où Varno ou Varnon (peut-être Varnion, cf. Morion "le noir ")

BURTON (m.) - vieil anglais 'forteresse + enclos; arta "forteresse"; peler "maison ou village fortifié, 'cité'", d'où Artapel


<quittez si vous en avez assez >