BALDRIC (m.) - vieil allemand 'courageux + dirigeant'; verya "courageux"; -tur "dirigeant", d'où Veryatur
BALDWIN (m.) - vieil allemand 'ami courageux'; verya "courageux"; -ndil "ami", d'où Veryandil
BAMBI (f.) - italien 'petite fille'; vende "fille", -ince suffixe diminutif, d'où Vendince ou Nessawen (pour "jeune fille ")
BARBARA (f.) - grec 'étrangère'; dans les Etym nous trouvons ettelen peut-être (l'écriture manuscrite de Tolkienétait illisible) "étranger", mais il est possible que ce soit une mauvaise lecture de *ettelea, d'où Ettelie ou Ettelewen ("jeune fille étrangère "); aussi censé signifier 'vent violent'; verca "vent", uruite "fougueux", ainsi peut-être Vercuruite ou juste Verce ("le sauvage ")
BARNABAS (m.) - hébreux 'fils de consolation'; tiutale "consolation" (tiré du Qenya Lexicon, peut-être pas valide!); -ion "fils", d'où Tiutalion
BARRY (m.) - tiré de FIONNBHARR, ainsi peut-être Findo
BART, BARTHOLOMEW (m.) - araméen 'fils de Tolmai'; le tolmai pourrait être conservé, d'où Tolmáion
BASIL (m. & f.) - grec 'royal'; arna "royal", d'où masc. Arno ou Arnon, fémini Arne
BATSHEBA (f.) - hébreux 'fille du serment'; vanda "serment", -iel "fille", donc Vandiel
BEATA (f.) - latin 'heureuse'; *alassea "joyeuse", d'où Alassea tel quel (au moins cela sonne bien) ouAlassie
BEATRICE, BEATRIX (f.) - peut-être latin 'celle qui apporte la joie'; alasse "joie"; ante "donneuse", d'où Alassante
BEL, BELLE - français 'beauté, beau/belle'; váne, vanya "beau", d'où Váne ou Vanye
BELÉL (f.) - censé signifier 'maison du pain' (probablement tirée de l'hébreu); masta "pain", -mar "maison de", ainsi peut-être Mastamar
BENEDICT (m.) - latin 'béni'; laitaina "béni", d'où Laitaino/Laitainon
BENEDICTA (f.) - féminin de BENEDICT, d'où Laitaine
BENJAMIN (m.) - hébreux 'fils de la main droite' et aussi 'fils du sud'; malheureusement le mot Quenya pour "sud" hyarmen est associé à hyarya "gauche", alors que le mot hébreux pour "main droite " est associé à "sud", mais Hyarion (-ion "fils") serait bien
BENOIT (m.) - latin 'béni'; laitaina "béni", d'où Laitaino/Laitainon
BERENGER (m.) - vieil allemand 'ours + lancer'; morco "ours"; ehte "lance", d'où Morcehto ou Morcehton
BERENICE (f.) - grec 'porteuse de victoire'; túre "victoire"; ante "donneuser", d'où Túrante
BERNARD (m.) - vieil allemand 'ours + dur'; morco "ours"; tulca "fort, ferme", d'où Morcotulco ou Morcotulcon
BERNADETTE (f.) - féminin de BERNARD, d'où Morcotulce
BEAR (m.) - morco "ours", donc Morco tel quel
BEARTHA (f.) - vieil allemand 'brillante'; calima "brillant", mais Calime est déjà utilisé pour CLARA, peut-être une autre terminaison féminince pour faire la différence comme -ie, d'où Calimie
BERTRAND (m.) vieil allemand 'brillant' et 'corbeau'; alcar, alcarë "gloire, brillance, splendeur", quaco, corco "corbeau" d'où Quácalcar, Quácalcaro ou Corcalacar, Corcalcaro, ou même Quácalcarin ou Corcalacarin
BETHIA (f.) - hébreux 'fille de Jehovah'; Eru "Dieu"; -iel "fille", d'où Eruiel
BETTINE (f.) - tiré de ELISABETH, ainsi Erunyauve; puisque le nom est évidemment dérivé de la dernière partir de Elisabeth, donc de 'beth', peut-être aussi Vandalle, Vandinde ou Vandisse (avec un autre mot pour "dieu" qui, comme suggéré par d'autres, serait mieux ici)
BIANCA (f.) - forme italienne de BLANCHE, d'où Fánie ou Lossie ou Ninquie
BLAIR (m. et f.) - gaelique 'plaine, champ'; latin, latina adj. "ouvert, libre, découvert [terrain]", peut-être nom *"champ ouvert ", d'où le masculin latino ou latinon, et le féminin latine
BLAKE (m.) - du vieil anglais 'noir'; morna "noir", d'où Morno ou Mornon
BLANCHE, BLANKA (f.) - français '[femme] blanche'; fána/fáne ou losse ou ninque "blanc (comme les nuages- comme la neige - malade, pâle)", mais Fáne, Losse et Ninque sont traduits ALBINIA, d'où peut-être une autre terminaison féminine - Fánie ou Lossie ou Ninquie
BLODWEN (f.) - gallois 'fleurs + blanche/belle; lóti "fleurs"; losse "blanc", d'où Lótilos
BLOSSOM (f.) - losse "floraison", d'où Losse tel quel ou Lossie
BOB (m.) - une forme courte pour ROBERT
BONAMY (m.) - français 'bon ami'; mane "bon"; -ndil "ami", d'où Manendil ou contracté Mandil
BONAVENTURE (m.) - italien 'bonne chance'; mára "bon [pour les choses]"; lanqua "chance" (tirée du Qenya Lexicon, peut-être pas valide), d'où peut-être Máralanquo
BONIFACE (m.) - latin 'bienfaiteur'; mára "bon"; tyaro "faiseur", d'où Máratyaro
BONNIE (m.) - soit tirà du latin 'bon' soit du celtique 'joli'; mára "bon, utile" (normalement appliqué aux choses) ou mane "[moralement] bon " (cependant, c'est tiré du Qenya Lexicon), ainsi Máre ou Mane; vanya "beau", vanima "beau", d'où Vanye ou Vanime
BOYD (m.) - écossais 'blonde'; malina "jaune", ainsi Malino
BRADLEY (m.) - vieil anglais 'vaste + forêt'; palla, landa "vaste"; taure "forêt", d'où Pallatauro/Pallatauron ou Landatauro/Landatauron
BREANNE (f.) - variante de BRIAN, ainsi Polde; ce pourrait aussi être Arquen ("noble") ou Oron ("colline") ou Amboriel
BRENDA (f.) - peut-être dérivé du vieux nordique 'épée'; macil "épée", d'où peut-être Macile ou Macilie ou Macilme
BRENDON (m.) - Úrambo, voir Maintenant nous avons tous des noms elfiques sous 'Addendum I'
BRENT (m.) - peut-être dérivé du vieux nordique 'épée' (cf. BRENDA); macil "épée", peut-être Macilo ou Macilon ou Macilmo [*]
[*] Sur l'Elfling, slimehoo écrivit: "Malheureusement, il semble qu'il y ait quelques erreurs que l'on retrouve dans d'autres livres des prénoms, comme associer "Brandon" et "Brendan" (en réalité ceci se réfère à l'article qui donne une traduction pour "Brandon" dans son entrée pour "Brendan"). En réalité, il y a deux noms distincts qui se trouvent avoir simplement une terminaison semblable. "Brendan" vient de l'irlandais "Breandan", (écossais "Breannan"), qui semble venir du gallois pour "prince" ou "roi" ("brenin"). Alors que "Brandon" vient du vieux nordique pour "épée" ("brand-") (et est la forme masculine de "Brenda" - il n'y a pas de forme féminine de Breandan, bien qu'il existât ce qui serait quelque chose comme "Breandainid" ou "Breandanacht" (large à large et mince à mince, après tout)." -- S'il en est ainsi, BRENDAN serait Aran ("roi") ou Cundu ("prince")
BRENO (m.) - censé être gaelique 'chef, leader'; héru "seigneur", tulco "chef", ainsi Héru et Tulco tel quel
BRIAN (m.) - incertain, cependant Maintenant nous avons tous des noms elfiques donne Poldon
BRIANNA (f.) - féminin de BRIAN, d'où Polde
BRIDGET, BRIDGETTE, BIRGETTA (f.) - celtique 'la haute, l'exaltée'; tára "haut", d'où Táre ou Tarie ou Tarwen ("haute jeune fille "); ou 'haute déesse'; valie "déesse", ainsi Tarvalie
BROOKE (f.) - 'source'; nelle "source", d'où Nelle tel quel ou Nellie
BRONWEN, BRONWEN (f.) - gallois 'belle poitrine'; ambar "poitrine", vanya "beau", ainsi peut-être Ambarvanye
BRUNO (m.) - allemand 'brun'; varne "brun", d'où Varno ou Varnon (peut-être Varnion, cf. Morion "le noir ")
BURTON (m.) - vieil anglais 'forteresse + enclos; arta "forteresse";
peler "maison ou village fortifié, 'cité'", d'où Artapel
<quittez si vous en avez assez >