 |
Sur LH
et RH
(pour ne pas mentionner HL et HR)
En
adaptant le matériel "Noldorin" tiré des Etymologies
au Sindarin tardif, beaucoup de mots doivent être subtilement
altérés pour se conformer aux révisions que Tolkien fit après avoir
écrit les Etym à la fin des années trente. Un changement tel que nous
le décrivons dans l’article Ae or Oe?, nommément si
la diphtongue primitive ai devient oe ou ae dans
le langage aux consonances Celtiques dans les mythos de Tolkien: En "Noldorin",
la règle principale était que ce ai devint oe, comme cela
est rapporté dans les Etymologies. Cependant, Tolkien changea d’avis,
et sur le point de sa transformation du Noldorin en Sindarin, il décida
aussi que ai devient réellement ae dans ce langage.
Un
autre changement, affectant un grand nombre de mots, implique les sons
qui, dans l’orthographe Romane de Tolkien du Noldorin/Sindarin sont normalement
exprimés par les digraphes lh et rh. En Quenya, les mêmes
sons sont normalement écrits hl et hr. Il y a un L et un
R muets, sc. (dental) L et (roulé) R prononcés sans vibration des
cordes vocales. Ce que Tolkien avait à l’esprit était évidemment ce que
nous pouvons décrire par des variantes"soupirées" du L et R
Elfiques normaux. En anglais, le l muet apparaît seulement comme
une variante du l normal. (Par exemple, le l de please
ne sera normalement pas prononcé; au contraire du l vocalisé de
lease – pour emprunter un exemple de An Introduction to Elvish.)
Mais en Sindarin et en Quenya, ces sons muets sont des phonèmes de plein
droit.
Dans
le Noldorin des Etymologies, rh- et lh- sont des
sons initiaux communs. Des mots primitifs et des racines en r-
et l- produisent régulièrement des mots en rh- et lh-,
alors que les mots correspondants en Quenya ont un r- et un l-
normal, sc. Le son primitif ne change pas. Pour citer juste deux exemples,
le primitif rigê "couronne" produit le Noldorin rhî
et le Quenya rië (LR:383 s.v. RIG), alors que le primitif
lassê "feuille" produit le Noldorin lhass et le
Quenya lassë (LR:367 s.v. LAS1). En Noldorin,
on peut dire que ces sons lh et rh sont simplement le résultat
des phonèmes /l/ et /r/ quand ils sont en position initiale. Cependant,
la preuve est que Tolkien révisa ceci. A l’époque où le Noldorin devint
le Sindarin, il décida qu’en Sindarin comme en Quenya, le r- primitif
initial et le l- étaient simplement inchangés. Dans les premiers
manuscrits du SdA, il a y des traces du même système que dans les Etymologies
(par exemple, dans RS:438 nous avons Rhascarn comme premier nom
de Caradhras, la Corne Rouge; ceci est clairement rhas(s)
"corne" + carn "rouge"), mais bientôt, le changement
devint quasi universel. D’où le fait qu’il
y a quelques exemples de mots Noldorin en rh- et lh- correspondant
aux mots Sindarin en r- et l-. Nous allons en regarder quelques
uns.
Le
Noldorin rhom "cor, trompette" (LR:384 s.v. ROM)
réapparaît comme rom en Sindarin (WJ:400); dans les deux cas, la
forme primitive était indubitablement censée commencer par un simple r-
(probablement *rombâ, cf. Quenya et Vieux Noldorin/Sindarin romba).
Le Noldorin lham(b) "langue" (LR:367 s.v. LAB)
correspond au Sindarin lam (WJ:394 cf. 416); tous deux doivent
être dérivés du primitif lambâ (ou lambê quand la signification
est "langage" plutôt que "langue physique", mais ils
sont unis à la fois en Noldorin et en Sindarin). Un autre exemple du changement
du Noldorin lh- en Sindarin l- se voit dans le mot pour
"fleur", le Noldorin lhoth (LR:370 s.v. LOT(H))
correspond au Sindarin loth (listé dans l’Appendice du Silmarillion).
Christopher Tolkien mentionne un nom d’aigle en Noldorin Lhandroval
dans LR:382 s.v. RAM; la nouvelle forme Sindarin Landroval
apparaît dans le SdA3/VI ch. 4 ("[Gwaihir] enleva Gandalf et l’emmena
loin au sud, et avec lui il alla à Landroval..."). Mais un autre
exemple est fourni par le mot Noldorin lheithian "libérer"
(LR:368 s.v. LEK); le Silmarillion publié se réfère à "the
Lay of Leithian, Libéré des liens" (chapitre 19). La nouvelle
forme leithian apparaît aussi sur un glissement accompagnant les
Etymologies elles-mêmes; voir ci-dessous. Comme pour les exemples
suivants de la révision rh > r, nous pouvons comparer
le nom d’un endroit Rhamdal (LR:390 s.v. TAL, TALAM)
avec la forme Ramdal apparaissant dans le Silmarillion.
Le mot Noldorin pour "caverne" était rhond (ou rhonn),
listé dans LR:384 s.v ROD. Ceci correspond clairement au Sindarin
tardif rond, comme dans Hadhodrond comme nom en Gris Elfique
de la Moria (WJ:414 indique que Tolkien décida plus tard que la racine
était RONO plutôt que ROD, mais ceci est immatériel). Comparez
aussi la nom féminin Noldorin Rhian "don de couronne"
(LR:368 s.v. RIG) avec Rían comme nom de la femme de Huor
dans le Silmarillion.
Ainsi
il ne manque pas de preuves pour la révision lh > l et
rh > r. Mais est-ce que les sons rh- et lh-
n’apparaissent pas en Sindarin tardif aussi? Oui, ils apparaissent. Mais
ils ne sont plus dérivés de simple r-, l- dans le langage
primitif, et il ne sont plus les allophones de /r/ et /l/. Dans l’Appendice
E du SdA, expliquant sa convention d’écriture, Tolkien écrit:
LH
représente [L] quand il est muet (habituellement dérivé du sl-
initial). En Quenya (archaïque) ceci est écrit hl, mais était au
Troisième Age habituellement prononcé l.
Et
pareil en ce qui concerne rh:
RH
représente un r muet (habituellement dérivé de l’ancien sr-
initial). Il était écrit hr en Quenya.

Ainsi
maintenant, le Sindarin rh, lh (et le Quenya hl,
hr) doivent normalement être dérivés de sl-, sr-
au lieu du simple l-, r- (parce que Tolkien avait décidé
qu’ils resteraient inchangés à la fois en Sindarin et en Quenya).
Le développement sr > rh/hr est confirmé par une
source post-SdA, Tolkien dérivant les mots Elfiques pour "chair"
- Sindarin rhaw et Quenya hrávë – du primitif srâwê
(MR:350). Ce nouveau système différait du scénario linguistique que Tolkien
avait utilisé dans les Etymologies. En écrivant les Etym vers le
milieu des années trente, Tolkien avait le sr- primitif initial
et le sl- qui produisaient le Noldorin thr- et thl-,
alors qu’en Quenya le sl- initial était de préférence simplifié
en l- normal (et sr- serait probablement de la même manière
devenu un simple r-, mais les Etym ne fournissent pas d’exemple
de ceci). Ceci est évident à partir de mots comme le verbe thribi
"gratter, griffer" de la racine SRIP, ou du primitif
slaiwâ "maladif" (racine SLIW) produisant le Noldorin
thlaew (ou thloew). Le thl initial devint éventuellement
fl, ainsi thlaew apparût plus tard comme flaew (il
y a deux autres exemples de ce changement: thliw "maladie",
dérivé de la même racine SLIW, devenant plus tard fliw,
et thloss "soupirer" de la racine SLUS devenant
plus tard floss). Les mots apparentés Quenya montrent un simple
l- (N thlaew/flaew = Q laiwa, N thiw/fliw
= Q lívë, N thloss/floss = Q lussë). En Quenya
des Etymologies, il n’y a pas de mots en hr- et hl-;
la présence de ces sons en Haut-Elfique n’entraient pas dans la conception
du Haut Elfique de Tolkien.
Ainsi,
pour résumer:
Vieux système
(utilisé dans la plus grande partie des Etym):
Le l- initial primitif produit le Noldorin lh-
et le Quenya l-
Le r- initial primitif produit le Noldorin rh- et le Quenya
r-
Le sl- initial primitif produit le Noldorin thl- (devenant
plus tard fl-) et le Quenya l-
Le sr- initial primitif produit le Noldorin thr- et le Quenya
*r- (pas d’exemple)
Mais
ensuite, alors qu’il atteignait l’étape du SdA, Tolkien décida que le
l-, sl- et r-, sr- primitifs seraient développés
de la même manière en Quenya et en "Noldorin" > Sindarin:
Nouveau
système (utilisé en Quenya et en Sindarin de style SdA):
Le l- initial primitif reste l- à la fois
en Quenya et en Sindarin
Le r- initial primitif reste r- à la fois en Quenya et en
Sindarin
Le sl- initial primitif produit le L muet, écrit lh-
en Sindarin et hl- en Quenya
Le sr- initial primitif produit le R muet, écrit rh-
en Sindarin et hr- en Quenya
La
conclusion doit donc être celle-ci: En mettant à jour le matériel "Noldorin"
des Etymologies en Sindarin de style SdA, nous devrons changer
la consonne initiale des mots en lh- et rh- en l-,
r- normaux, alors que les mots Noldorin en thl- (fl-)
et thr- doivent être altérés pour commencer par lh- et rh-
en Sindarin. Nous pouvons aussi considérer le fait d’introduire hl-,
pas le simple l-, dans des mots Quenya dérivés de racines en SL-
(et hr- dans des mots Quenya dérivés de racines en SR- si
les Etym avait fourni un exemple de ceci, mais la seule racine pertinente
est SRIP, et aucun mot Quenya n’est listé ici).
Aussi
loin que des formes "Noldorin"/Sindarin sont concernées, il
y a des traces (ou devrions-nous dire préfigurations?) du système révisé
dans les Etymologies aussi. Dans un certain nombre de cas, nous
avons des mots Noldorin montrant le l- et r- initial au
lieu de lh- et rh-, comme si le Nouveau Système était déjà
tapis dans le fond: Ces mots tirés des
Etymologies peuvent habituellement être adoptés en Sindarin plus
ou moins comme il le sont. Les changements entre lh/l et
rh/r ne semblent pas systématiques et probablement simplement
le reflet de l’indécision de Tolkien. L’entrée LEK (LR:368) est
particulièrement intéressante, où Tolkien donna pour la première fois
le mot pour "libérer" comme lheithian. Mais sur ce que
Christopher Tolkien décrit comme un "un glissement accompagnant ces
étymologies", ce mot devint leithian à la place: "Leithian
libérer; cf. Lay of Leithian." Il semblerait qu’après avoir
écrit l’entrée originale, mais avant d’écrire le glissement accompagnant,
Tolkien fit la révision. D’autres cas de l- au lieu de lh-
déjà dans les Etymologies sont lalf et lalven (pl.
lelf, lelvin) "orme" (entrée ÁLAM; contraste
avec la forme lhalwen dans l’entrée LÁLAM, mais même là,
le pl. est donné comme lelwin au lieu de *lhelwin!), leithia
"libérer" (LEK, du même glissement accompagnant que leithian), lith "sable"
(LIT), lond > lonn "chemin" (AK - mais
lhonn dans l’entrée LOD!), Lothlann (nom d’un endroit)
(LUS - mais Lhothlann dans l’entrée LAD!). Des cas de r-
au lieu de rh- sont râd "chemin, piste", rado
"se faire un chemin, trouver un chemin", rant "filon,
veine", rath "cours, lit d’une rivière" (toutes
listées sous la racine RAT), Rathloriel (nom d’une rivière)
(RAT, LÁWAR/GLÁWAR), Regornion "Hollin" (ERÉK),
risto "déchirer" (RIS), roch "cheval"
(ROK), rosto "creuser, excaver" (ROD).
Inversement,
les Etymologies listent aussi quelques mots Noldorin en lh-
et rh- qui retiennent les sons initiaux aussi en Sindarin tardif.
Nous avons, par exemple. Le mot lhaw "(paire d’) oreilles",
dans les Etymologies dérivé d’un vieux duel lasû, un dérivé
de la racine LAS2 "écouter". Normalement,
nous n’hésiterions pas à corriger lhaw en law en Sindarin.
Cependant, la forme lhaw apparaît dans le SdA lui-même, comme une
partie du nom Amon Lhaw "Colline de l’Ecoute" ou littéralement
*"Colline des Oreilles" (mentionnée près de la fin du chapitre
La Grande Rivière dans le Volume 1). Qu’allons-nous faire de ceci?
Il semble que Tolkien dans quelques cas transforma les vieilles formes
Noldorin en lh-, rh- en Sindarin, probablement simplement
parce qu’il aimait le son de celles-ci. Bien sûr, ceci nécessitait qu’il
invente de nouvelles étymologies pour ces mots, en les faisant se référer
aux formes primitives en sl- et sr- où l- et r-
étaient suffixés dans le Vieux Système. Il est clair que Tolkien dans
la période post-SdA dériva lhaw à partir d’une racine SLAS,
pas LAS comme dans les Etymologies. Ceci est évident à partir
du verbe Quenya apparenté hlar- "écouter, entendre",
apparaissant dans la dernière version du poème de Markirya (MC:222: Man
hlaruva rávëa súrë[?] "Qui entendra le vent rugir [?]")
En Quenya, le hl- initial dérive de l’ancien sl-. Si nous
voulions être complètement constant, nous devrions changer l- en
hl- dans les mots Quenya dérivés de LAS2 dans
les Etymologies (nommément lár "paire d’oreille",
le verbe lasta- "écouter" et le nom lasta "écoute",
plus le nom Lastalaica "oreille fine"). Quand le mot
Noldorin lhaw "(paire d’) oreilles" prit son lh-
en Sindarin, nous devons supposer que le singulier apparenté lhewig
"oreille" serait aussi inchangé.

Un
autre cas de lh-"Noldorin" persistant en Sindarin est
fourni par le mot lhûg "dragon, serpent", d’abord listé
dans les Etymologies (s.v. LOK, LR:370) mais aussi réapparaissant
dans l’Appendice du Silmarillion (entrée lok-), et là censé
explicitement être en Sindarin. Mais la dernière source établit aussi
que le mot Quenya correspondant était (h)lókë, alors que
les Etymologies avaient simplement lókë. Un mot Quenya hlókë
requière une forme primitive en sl- (selon toute probabilité *slôkê),
ainsi Tolkien a introduit à nouveau une nouvelle étymologie pour conserver
un mot Sindarin dans sa forme Noldorin; pour une raison quelconque il
ne voulut pas corriger lhûg en lûg.
Il
y a aussi quelques cas de rh- persistant en Sindarin où nous aurions
normalement attendu r-. Dans les Etymologies, l’entrée RUSKÂ
liste un mot Noldorin rhosc "brun"; que nous aurions
normalement corrigé en rosc en Sindarin, mais dans le SdA nous
trouvons Rhosgobel comme nom de la demeure des Magiciens (Gandalf
durant le Conseil d’Elrond se référant à "Radagast le Brun, qui à
un moment demeurait à Rhosgobel"). Cela peut difficilement signifier
autre chose que " Village Brun", rhosc + gobel
(pour le dernier élément, voir l’entrée PEL(ES) dans les Etymologies).
Il semble que nous devons accepter rhosc comme mot Sindarin pour
"brun", et supposer qu’il est dérivé de *SRUSKÂ plutôt
que de RUSKÂ.
Un
autre mot en rh- que Tolkien évidemment ne pouvait pas se dessaisir
est rhûn "est". Il est listé dans cette forme à la fois
dans les Etymologies (LR:384 s.v. RÔ) et dans l’Appendice
E du SdA E. Le mot Quenya apparenté rómen est aussi mentionné dans
les deux sources, ce qui est quelque peu curieux: Si le Sindarin a rhûn
à partir du primitif *srônâ, et le même élément *srô- est
à l’origine de la première partie du Quenya rómen aussi, le mot
Quenya devrait avoir été *hrómen! La première partie de rómen
doit être descendue de *rô-, mais nous ne pouvons nous référer
au Sindarin rhûn pour *rônâ, parce que ceci produirait le
Gris-Elfique *rûn à la place. Ainsi, en dépit de l’affirmation
faite par Christopher Tolkien dans l’entrée rómen dans l’Index
du Silmarillion, que les mots Sindarin rhûn, amrûn
"avaient la même origine" que le Quenya rómen, il doit
y avoir quelques variations radicales impliquées. Le mot Quenya doit provenir
de RÔ-, alors que les formes Sindarin reflètent évidemment une
variante avec un S préfixé à cette racine: SRÔ-. Quelque
part dans le matériel non publié, il y a sans doute une note expliquant
comment le Sindarin peut avoir rhûn alors que le Quenya a rómen!
Peut-être
que le mots rhass "précipice" devrait aussi être laissé
tel quel. La racine est KHARÁS, ainsi la forme en Vieux Sindarin
serait *khrasse; la combinaison initiale khr pourrait très
bien être transformée en un rh muet aussi en Sindarin. (Dans l’Appendice
E du SdA, Tolkien établit que le Sindarin rh était "habituellement
dérivé de l’ancien sr- initial ", une construction de phrase
indiquant qu’il y avait aussi des combinaisons primitives qui pouvaient
produire ce son, bien qu’elles fussent moins commune.) De plus, corriger
rhass en rass le ferait entrer en conflit avec le mot pour
"corne".
EN METTANT
A JOUR LE MATERIEL DES ETYMOLOGIES
Nous
allons essayer, alors, de résumer comment nous devons traiter le matériel
des, Etymologies pour le mettre à jour selon les dernières découvertes
de Tolkien concernant l’évolution de l’Elfique.
1.
Dans ces mots Noldorin, lh- devrait être changé en l- normal
en Sindarin: lhaden (pl. lhedin) "ouvert, dégagé"
(LAT), lhaeg "aiguisé, aigu" (LAIK), lhaes
"bébé" (LAP), lhagr "rapide" (LAK2
- en Sindarin de style SdA, la forme devrait être lagor plutôt
que lagr), lhain < lhein "libre, affranchi"
(LEK - en Sindarin de style SdA, la forme devrait être lain
plutôt que lein), lhalorn "orme" (LÁLAM),
lhalwen "orme" (LÁLAM; le pl. lelwin, en Noldorin
assurément une erreur lhelwin, est déjà mis à jour en Sindarin!),
lhamb, lham "langue" (LAB - la forme Sindarin
devrait être lam, attesté dans WJ:394 cf. 416, plutôt que lamb),
Lhamthanc "langue fourchue", nom d’un serpent (STAK),
lhanc "gorge" (LANK), lhand "espace
ouvert, étage" (LAT), lhand, lhann "vaste"
(LAD - la forme Sindarin devrait être land plutôt que lann),
Lhandroval (nom d’aigle) (RAM; nouvelle forme Landroval
attestée dans le SdA3/VI ch. 4), lhang "coutelas, épée"
(LAG), lhant "abattage en forêt" (LAT),
lhasbelin "automne" (KWEL, LAS1), Lhasgalen
"Vertefeuille", un nom de Laurelin (LAS1; cf.
Eryn Lasgalen "Bois de Feuilles Vertes" comme nouveau
nom de Mirkwood dans l’Appendice B du SdA), lhass "feuille"
(LAS1), lhath "multitude [?cuir]" (LATH),
Lhathleg "oreilles fines" (nom) (LAS2),
lhathrado et lhathro "écouter, espionner" (LAS2),
lhathron "auditeur, oreille indiscrète
" (LAS2), lhaug "chaud"
(LAW), lhaws "cheveu" (même traduction que le
Quenya lokse, pas Noldorin lhoch!) (LOKH), lhebed
"doigt" (LEP/LEPET), lheben "cinq" (LEP/LEPEN/LEPEK),
lhefi "lécher" (LAB; en Sindarin cela devrait s’écrire
levi plutôt que lefi; la 3ème pers. sg. Du présent
lhâf aussi mentionné dans les Etym deviendrait cependant simplement
lâf), lhegin "rapide, agile" (LAK2),
lheithian "libérer" (LEK; la nouvelle forme leithian
se trouve sur un glissement accompagnant les Etymologies et aussi attesté
dans le Silmarillion publié), lheitho "libérer"
(LEK; la forme leithia- qui se trouve dans le glissement sus-mentionné
devrait peut-être être préféré en Sindarin, plutôt que juste changer lheitho
en leitho, leitha-), lhend "harmonieux,
doux" (LIND), lhevon ou lhifnir "Elfe restant
derrière" (LEB/LEM) = Quenya Lembi (mais les mots Noldorin
sont sg. pas pl.; les Lembi que Tolkien nommera plus tard les
Avari, Sindarin Evair, ainsi ces mots Noldorin devraient
peut-être être ignorés plutôt que mis-à-jour), lhimb, lhim
"poisson" (LIW - en Sindarin de style SdA, thla forme devrait
être lim plutôt que limb), lhimlug "dragon
poisson, serpent de mer" (LOK), lhimmid (passé
lhimmint) "mouiller" (LINKWI; en Sindarin lire peut-être
limmida- plutôt que juste limmid), lhimp "mouillé"
(LINKWI), lhîn "lac" (LIN1),
Lhîn Uial (nom d’un endroit) (MUY), lhind, lhinn
"chanson" (LIN2 - en Sindarin de style SdA la
forme devrait être lind plutôt que linn, mais -linn
peut être préféré dans des composés comme aerlinn), lhîr
"rang, rangée" (LIR2), lhoch "boucle
de cheveux" (LOKH), lhoda "flotter" (LUT),
lhoeb "frais" (LÁYAK - la forme Sindarin devrait être
laeb plutôt que loeb, parce qu’il y a eu une autre révision
de Tolkien), Lhoebelidh et Lhoebenidh "Elfes Verts"
(LÁYAK – ici nous devrions aussi changer oe en ae si les
mots devaient être adaptés au Sindarin, mais pour diverses raisons, ces
mots "Noldorin" devraient mieux être ignorés, et comme les mots
Sindarin pour "Elfes Verts" ils sont en tout cas évidemment
rendus obsolètes par Laegil, Laegrim, Laegel(d)rim,
sg. Laegel, dans WJ:385), lhong "lourd" (LUG1),
lhonn "sentier étroit" (LOD – l’ancienne forme Noldorin,
non données, serait lhond, cf. Quenya londë, et en Sindarin
de style SdA nous aurions attendu lond plutôt que lonn;
la forme lond est mentionnée en réalité dans l’entrée LOD et dans
l’entrée AK), lhost "vide" (LUS), lhoth
"fleur" (LOT(H)), Lhothland >
Lhothlann "vide et vaste", nom d’une région (LAD;
la forme "Sindarin" Lothlann est attestée dans l’entrée
LUS), lhû "un moment, une occasion" (LU),
Lhuien = Quenya Lórien, nom d’un Vala (LOS),
lhum "ombre" (LUM), lhumren "ombragé"
(LUM), lhûn "bleu" (LUG2; cependant,
le Silmarillion semble indiquer que Tolkien établit luin
comme mot Sindarin pour "bleu"; un nom d’endroit Lhûn
apparaît dans le Silmarillion publié, quelque soit ses dérivés
et sa signification), Lhúndirien "Tours Bleues",
autre nom de Eredluin = "Montagnes Bleues" (LUG2;
Christopher Tolkien cite une occurrence de Luindirien à un autre
endroit, et ceci peut être du meilleur Sindarin), Lhúnorodrim
"Montagnes Bleues" (LUG2), lhunt "bateau"
(LUT), lhûth "sortilège, charme" (LUG2),
lhútha- "enchanter" (LUG2), Lhúthien
"enchanteresse" (nom fem. = Lúthien) (LUG2).

2.
Les quelques mots en lh- tirés des Etymologies qui ne devraient
PAS être altérés en Sindarin (parce que Tolkien révisa évidemment leurs
dérivés, faisant référence à la racine SL- au lieu de L-):
lhewig "oreille", lhaw "oreilles"
(la paire d’oreille d’une personne) (LAS2), lhûg
"serpent" (LOK; voir lóke dans l’appendice du
Silmarillion pour la traduction). Après la révision, nous devons supposer
que Tolkien introduisit des racines comme SLAS- et SLOK-
à la place.
3.
Les mots Noldorin en thl- ou fl-, dérivés de sl-,
qui devraient avoir lh- en Sindarin: thlaew, thloew
"malade" (SLIW; la forme Sindarin devrait être lhaew
plutôt que lhoew), thlê "fil fin, filament d’araignée"
(SLIG), thlein "mince, maigre", pl. thlîn
(SLIN; en Sindarin de style SdA, le sg. devrait lhain plutôt
que lhein), thlind, thlinn "fin, mince"
(SLIN; la forme Sindarin devrait être lhind plutôt que lhinn),
thling "araignée, toile d’araignée" (SLIG), thlingril
"araignée" (SLIG), thlinn, thlind "fin,
mince" (SLIN), thliw, fliw "maladie"
(SLIW; la forme Sindarin devrait probablement avoir une longue voyelle,
lhîw), thloss, floss "un soupir ou frémissement"
(SLUS/SRUS). Des mots Quenya dérivés des mêmes racines devrait strictement
avoir leur consonne initiale corrigée l- en hl- si nous
devions appliquer toute le révision de Tolkien: línë "toile
d’araignée", lia "fil fin, filament d’araignée",
liantë "araignée" (tout de SLIG), lívë
"maladie", laiwa "malade" (tout de SLIW).
Le mot primitif slindi "fin. délicat" devrait avoir produit
régulièrement le Quenya lindë (vieux système) ou hlindë
(nouveau système), mais dans LR:386 s.v. SLIN, Tolkien établit
qu’il était mélangé à un mot primitif distinct lindâ "son
doux", qui produirait le Quenya linda (dans les deux systèmes!)
Les signification de lindâ et slindi fusionnent pour produire
un mot général pour "beau". D’où slindi ne produit ni
lindë ni hlindë, et nous n’avons pas besoin d’insister sur
le fait que linda devrait être corrigé en hlinda, puisque
par sa forme ce mot descend à l’origine de lindâ (simple l
primitif – étant inchangé en Quenya).
4.
Dans ces mots Noldorin, rh- devrait être changé en r- normal
en Sindarin: rhaen "courbe" (RAG), rhaes
(probablement une mauvaise lecture pour *rhass) "corne"
(spécialement sur un animal vivant, amis aussi appliqué aux montagnes;
la forme Sindarin rass est mentionnée dans le SdA Appendice E)
(RAS), rhaew "brasse (distance)" (RAK),
rhafn "aile (corne)" (RAM), rhain <
rhein "bord" (REG; la forme Sindarin devrait être
rain plutôt que rein), rhamb, rham "mur"
(RAMBÂ; la forme Sindarin devrait être ram [dans l’appendice
du Silmarillion] plutôt que ramb), Rhamdal "fin
du mur", nom d’un endroit à l’Est de Beleriand (TALAM; nouvelle
forme Ramdal attesté dans le Silmarillion publié), Rhân
"Lune" (RAN, THIL), rhanc pl. rhenc (archaic
pl. rhengy) "bras" (RAK; la forme pl. "non-archaïque"
rhenc devrait peut-être être rainc plutôt que renc
en Sindarin de style SdA), rhandir "errant, pèlerin"
(RAN), rhasg "corne" (spécialement sur un animal
vivant, mais aussi appliqué aux montagnes) (RAS), rhaud
"métal" (RAUTÂ; supposé changé par Tolkien à partir de "cuivre"),
rhaudh "creux, caverneux" (ROD), rhaug
"démon" (RUK), rhaun "errant" (RAN),
rhaw (1) "rive" (spécialement d’une rivière) (RAMBÂ),
(2) "sauvagerie" (RAB) (3) "lion" (RAW;
la forme plurielle rhui "lions" listée ici serait en
Sindarin roe plutôt que rui), rhedhi "semer"
(RED), rhein (< rhoein) "piste, empreinte,
marque" (RUN; la forme Sindarin devrait être rain plutôt
que rein ou roein), rhemb, rhem "fréquent,
nombreux" (RIM; la forme Sindarin devrait être rem plutôt
que remb), rhenio (1) "s’égarer" (RAN),
(2) rhenio "voler, voguer; errer" (RAM; ce dernier
"rhenio" est évidemment une mauvaise lecture pour rhevio
dans le manuscrit de Tolkien, ainsi la forme Sindarin devrait être revio),
rhess "un ravin" (RIS), rhest "coupe"
(nom tiré de couper) (RIS), rhî "couronne" (RIG),
Rhian ("don de couronne", nom fem.) (RIG; la forme
Sindarin Rían apparaît dans le Silmarillion publié), rhib-
"couler comme un [?torrent]" (RIP; lecture de la traduction
incertaine ; les formes infléchies rhimp et rhimmo
devraient en tout cas avoir r- plutôt que rh- en Sindarin),
Rhibdath (et Rhimdath) "Précipiter vers le bas"
(nom d’une rivière) (RIP), rhien, rhîn "dame
couronnée" = "reine", aussi adj. "couronné/e"
(TÂ/TA3, RIG; la forme Sindarin devrait être rîn plutôt que
rien), rhîf "lisière, ourlet, bord" (RÎ;
la forme Sindarin devrait probablement être écrite rîw plutôt que
rîf), rhimb, rhim (1) "foule, armée"
(RIM; la forme Sindarin devrait être rim plutôt que rimb),
(2) "lac (de montagne)" (RINGI; à nouveau, la forme Sindarin
devrait être rim plutôt que rimb), rhingorn,
rhin-gorn "cercle" (RIN, KOR), rhinc "saccade,
secousse, mouvement soudain" (RIK(H)), rhind,
rhinn "cercle", aussi adj. "circulaire" (RIN;
la forme Sindarin devrait être rind plutôt que rinn),
rhing "froid" (RINGI); rhis "un ravin"
(RIS; en Sindarin, l’orthographe riss plutôt que ris est
peut-être préférable), rhîs "reine" (RIG),
rhisto "couper" (vb) (RIS), rhitho "secouer,
saccader" (RIK(H)), rhoeg "tordu,
courbé" (RÁYAK; la forme Sindarin devrait être raeg plutôt
que roeg), rhofal pl. rhofel "aileron, grande
aile (d’aigle)" (RAM; en Sindarin, le sg. Devrait être écrit roval
plutôt que rofal, cf. le nom d’aigle Landroval, et le pl.
devrait probablement rovail plutôt que rofel or rovel),
rhom "cor, trompette" (ROM; la nouvelle forme rom
est attestée dans WJ:400), rhomru "sons des cors"
(ROM), rhond, rhonn "caverne" (ROD;
la forme Sindarin devrait être rond plutôt que ronn; cette
forme est attestée dans WJ:414, bien que Tolkien ait introduit une nouvelle
étymologie), rhoss (1) "pluie" (ROS1),
(2) "métal poli" (RUS), rhû "son fort, son
de trompette" (ROM), rhuiw ou rhui "chasse
" (ROY1), rhy^n " 'chaser (chasseur
pour un chien)', chien de chasse" (ROY1).

5.
Les quelques mots en rh- tirés des Etymologies qui ne devraient
PAS être altérés en Sindarin (parce que Tolkien révisa évidemment leur
dérivation, les faisant se référer aux racines en SR- au lieu de
R-): rhosc "brun" (RUSKÂ), rhûn
et rhufen "est" (RÔ; rhufen est listé comme
un mot archaïque ou poétique; il est mieux orthographié rhuven
selon le système que Tolkien utilisa dans le SdA). Peut-être que rhass
"précipice" (KHARÁS) devrait rester inchangé ; voir
ci-dessus.
6.
Les mots Noldorin en thr-, dérivés de sr-, qui en Sindarin
devraient avoir rh- à la place: thribi "gratter, griffer"
(SRIP) et thross "a soupir ou frémissement". (Pour
le dernier, voir l’entrée SLUS, SRUS; dans ce cas, la racine
est évidemment SRUS – alors que les mots en Quenya lussë
et lussa-, "soupirer" comme nom et verbe respectivement,
doit être dérivé de SLUS: Donc ils doivent devenir strictement
hlussë et hlussa- si nous devons appliquer la révision
de Tolkien.)
|